Bygmester Solness
Avansert visning | Innstillinger for teksten | Nedlastinger | ||||||||||
|
| xml, pdf | ||||||||||
Om verket | ||||||||||||
Les mer om verket |
Omtrent samtidig med nærværende originaludgave
fremkommer en engelsk, en tysk og en fransk af forfatteren
autoriseret udgave. Noget senere følger oversættelser på
russisk, hollandsk, ungarsk, bøhmisk og polsk.
[HIS: Henrik Ibsens skrifters eksemplar 3 av 1. utg. har feil innbinding av de innledende sidene: her står siden om oversettelser og smusstittelsiden etter personlisten.]
Faksimile
Omtrent samtidig med nærværende originaludgave
fremkommer en engelsk, en tysk og en fransk af forfatteren
autoriseret udgave. Noget senere følger oversættelser på
russisk, hollandsk, ungarsk, bøhmisk og polsk.
Faksimile
Bygmester Solness.
Faksimile
Faksimile
Bygmester Solness.
SKUESPIL I TRE AKTER
[
Den Gyldendalske Boghandels forlagslogo.
]
KØBENHAVN.
GYLDENDALSKE BOGHANDELS FORLAG (F. HEGEL & SØN).
GRÆBES BOGTRYKKERI.
1892.
Faksimile
Faksimile
PERSONERNE:
Bygmester Halvard Solness.
Fru Aline Solness, hans hustru.
Doktor Herdal, huslæge.
Knut Brovik, forhen arkitekt, nu assistent hos Solness.
Ragnar Brovik, hans søn, tegner.
Kaja Fosli, hans søsterdatter, bogholderske.
Frøken Hilde Wangel.
Nogle damer.
Folkemængde
på gaden.
Handlingen foregår hos bygmester Solness.
[HIS: Henrik Ibsens skrifters eksemplar 3 av 1. utg. har feil innbinding av de innledende sidene: her står siden om oversettelser og smusstittelsiden etter personlisten.]
Faksimile
Faksimile
FØRSTE AKT.
(Et tarvelig udstyret arbejdsværelse hos bygmester Solness.
Fløjdør på væggen til venstre fører ud til forstuen. Til højre
er døren til husets indre værelser. På bagvæggen en åben dør
til tegneværelset. Foran til venstre en pult med bøger, papirer
og skrivesager. Ovenfor døren en ovn. I hjørnet til højre en
sofa med bord og et par stole. På bordet vandkaraffel og glas. glas
Et mindre bord med gyngestol og lænestol i forgrunden til højre.
Tændte arbejdslamper på bordet i tegneværelset, på bordet i
hjørnet og på pulten.)
Fløjdør på væggen til venstre fører ud til forstuen. Til højre
er døren til husets indre værelser. På bagvæggen en åben dør
til tegneværelset. Foran til venstre en pult med bøger, papirer
og skrivesager. Ovenfor døren en ovn. I hjørnet til højre en
sofa med bord og et par stole. På bordet vandkaraffel og glas. glas
Et mindre bord med gyngestol og lænestol i forgrunden til højre.
Tændte arbejdslamper på bordet i tegneværelset, på bordet i
hjørnet og på pulten.)
(Inde i tegneværelset sidder Knut Brovik og hans søn
Ragnar beskæftiget med konstruktioner og beregninger. Ved
pulten i arbejdsværelset står Kaja Fosli og skriver i hoved-
bogen. Knut Brovik er en gammel, tynd mand med hvidt hår
og skæg. Han er klædt i en noget luvslidt men vel vedligeholdt
sort frakke. Bærer briller og hvidt, noget gulnet halstørklæde.
Ragnar Brovik er i tretiårene, velklædt, lyshåret, med en lidt
ludende holdning. Kaja Fosli er en spædbygget ung pige på
nogle og tyve år, omhyggeligt klædt, men af et sygeligt udseende.
Hun har en grøn skærm for øjnene. – Alle tre arbejder nogen
tid i taushed.)
Ragnar beskæftiget med konstruktioner og beregninger. Ved
pulten i arbejdsværelset står Kaja Fosli og skriver i hoved-
bogen. Knut Brovik er en gammel, tynd mand med hvidt hår
og skæg. Han er klædt i en noget luvslidt men vel vedligeholdt
sort frakke. Bærer briller og hvidt, noget gulnet halstørklæde.
Ragnar Brovik er i tretiårene, velklædt, lyshåret, med en lidt
ludende holdning. Kaja Fosli er en spædbygget ung pige på
nogle og tyve år, omhyggeligt klædt, men af et sygeligt udseende.
Hun har en grøn skærm for øjnene. – Alle tre arbejder nogen
tid i taushed.)
Knut Brovik
(rejser sig pludselig, som i angst, fra tegnebordet, ånder tungt
og besværligt, idet han går frem i døråbningen).
(rejser sig pludselig, som i angst, fra tegnebordet, ånder tungt
og besværligt, idet han går frem i døråbningen).
Nej, nu holder jeg det snart ikke længer ud!
Kaja
(går hen til ham).
(går hen til ham).
Det er visst rent dårlig med dig ikveld,
onkel?
onkel?
1
Faksimile
s. 2
Brovik.
Å, jeg synes, det blir værre dag for dag.
Ragnar
(har rejst sig og kommer nærmere).
(har rejst sig og kommer nærmere).
Du skulde helst gå hjem, far. Prøve på at
få sove lidt –
få sove lidt –
Brovik
(utålmodig).
(utålmodig).
Gå til sengs kanske? Vil du
da,
da
at jeg
rent skal kvæles!
rent skal kvæles!
Kaja.
Men ta’ dig en liden tur da.
Ragnar.
Ja, gør det. Jeg skal gå med dig.
Brovik
( hæftig heftig ).
( hæftig heftig ).
Jeg går
ikke,
ikke
før han kommer! Ikveld vil
jeg snakke rent ud med – (indædt harmfuld) med
ham – principalen.
jeg snakke rent ud med – (indædt harmfuld) med
ham – principalen.
Kaja
(angst).
(angst).
Å nej, onkel, – vent da endelig med det!
Faksimile
s. 3
Ragnar.
Ja, heller vente, far!
Brovik
(trækker vejret besværligt).
(trækker vejret besværligt).
Hah, – hah –! Jeg har nok ikke tid til
at vente ret længe, jeg.
at vente ret længe, jeg.
Kaja
(lyttende).
(lyttende).
Hys! Der hører jeg ham nede i trappen!
(
De
de
går alle tre til sit arbejde igen. Kort stilhed.)
(Bygmester Halvard Solness kommer ind gennem forstue-
døren. Han er en noget ældre mand, sund og kraftig, med
tætklippet, kruset hår, mørk knebelsbart og mørke, tykke øjen-
bryn. Han bærer en grågrøn, tilknappet jakke med ståkrave
og brede brystslag. På hodet har han en blød, grå filthat og
under armen et par mapper.)
døren. Han er en noget ældre mand, sund og kraftig, med
tætklippet, kruset hår, mørk knebelsbart og mørke, tykke øjen-
bryn. Han bærer en grågrøn, tilknappet jakke med ståkrave
og brede brystslag. På hodet har han en blød, grå filthat og
under armen et par mapper.)
Bygmester Solness
(ved døren, peger mod tegneværelset og spørger hviskende:)
(ved døren, peger mod tegneværelset og spørger hviskende:)
Er de gået?
Kaja
(sagte, ryster på hodet).
(sagte, ryster på hodet).
Nej.
(
Hun
hun
tar øjenskærmen af.)
(Solness går fremover gulvet, kaster sin hat på en stol, lægger
mapperne på sofabordet og nærmer sig så atter pulten. Kaja
skriver uafbrudt men synes nervøst urolig.)
mapperne på sofabordet og nærmer sig så atter pulten. Kaja
skriver uafbrudt men synes nervøst urolig.)
Solness
(højt).
(højt).
Hvad er det for noget, De står og fører ind
der, frøken Fosli?
der, frøken Fosli?
1*
Faksimile
s. 4
Kaja
(farer sammen).
(farer sammen).
Å, det er bare noget, som –
Solness.
La’ mig få
sé
se
, frøken. (bøjer sig over hende, lader,
som om han ser i hovedbogen og hvisker:) Kaja?
som om han ser i hovedbogen og hvisker:) Kaja?
Kaja
(skrivende, sagte).
(skrivende, sagte).
Ja?
Solness.
Hvorfor tar De altid den skærmen
af,
af
når
jeg kommer?
jeg kommer?
Kaja
(som før).
(som før).
Jo, for jeg ser så styg ud med den.
Solness
(smiler).
(smiler).
Vil De ikke gerne det da, Kaja?
Kaja
(skotter halvt op til ham).
(skotter halvt op til ham).
Ikke for alt i verden. Ikke i Deres øjne.
Solness
(stryger hende let over håret).
(stryger hende let over håret).
Stakkers, stakkers lille Kaja –
Faksimile
s. 5
Kaja
(dukker hodet).
(dukker hodet).
Hys, – de kan høre Dem!
(Solness driver henover gulvet mod højre, vender om og standser
ved døren til tegneværelset.)
ved døren til tegneværelset.)
Solness.
Har nogen været her og spurgt efter mig?
Ragnar
(rejser sig).
(rejser sig).
Ja, de unge folk, som vil ha’ bygget villaen
ude ved Løvstrand.
ude ved Løvstrand.
Solness
(brummende).
(brummende).
Nå de? Ja, de får vente. Jeg er ikke på
det rene med mig selv om planen endnu.
det rene med mig selv om planen endnu.
Ragnar
(nærmere, noget nølende).
(nærmere, noget nølende).
Det var dem så svært om at gøre at få
tegningerne snart.
tegningerne snart.
Solness
(som før).
(som før).
Ja,
gudbevar’s
Gud bevar’s
, – det vil de jo allesammen!
Brovik
(ser op).
(ser op).
For de går og længter så urimelig efter at
få flytte ind i sit eget, sa’ de.
få flytte ind i sit eget, sa’ de.
Faksimile
s. 6
Solness.
Ja vel; ja vel. En kender det! Og så
tar de det slig, som det bedst kan falde sig.
Får sig så’n en – en bolig. Et slags tilholds-
sted bare. Men ikke noget hjem. Nej mange
tak! La’ dem så heller vende sig til en anden.
Sig dem det, det når de kommer igen.
tar de det slig, som det bedst kan falde sig.
Får sig så’n en – en bolig. Et slags tilholds-
sted bare. Men ikke noget hjem. Nej mange
tak! La’ dem så heller vende sig til en anden.
Sig dem det, det når de kommer igen.
Brovik
(skyder brillerne op i panden og ser studsende på ham).
(skyder brillerne op i panden og ser studsende på ham).
Til en anden? Vilde De gi’ det arbejde fra
Dem?
Dem?
Solness
(utålmodig).
(utålmodig).
Ja, ja, ja, for fan’! Hvis det endelig så
skal være, så –. Heller Hellere det, end at bygge bort
i vejr og vind. (udbrydende.) For jeg kender jo
ikke videre til de folk endnu!
skal være, så –. Heller Hellere det, end at bygge bort
i vejr og vind. (udbrydende.) For jeg kender jo
ikke videre til de folk endnu!
Brovik.
Folkene er solide nok. Ragnar kender dem.
Han vanker i familjen. Svært solide folk.
Han vanker i familjen. Svært solide folk.
Solness.
Å, solide, – solide! Det er jo sletikke
det, jeg mener. Herregud, – forstår ikke De
mig heller nu? ( hæftig heftig .) Jeg vil ikke ha’ noget
med de fremmede mennesker at skaffe. La’ dem
vende sig til hvem de vil for mig!
det, jeg mener. Herregud, – forstår ikke De
mig heller nu? ( hæftig heftig .) Jeg vil ikke ha’ noget
med de fremmede mennesker at skaffe. La’ dem
vende sig til hvem de vil for mig!
Faksimile
s. 7
Brovik
(rejser sig).
(rejser sig).
Er det Deres alvorlige mening?
Solness
(mut).
(mut).
Ja, det er. – For
en
én
gangs skyld.
(
Han
han
går fremover gulvet.)
(Brovik veksler et blik med Ragnar, som gør en advarende be-
vægelse. Derpå går han ind i det forreste værelse.)
vægelse. Derpå går han ind i det forreste værelse.)
Brovik.
Må jeg få lov til at snakke et par ord med
Dem?
Dem?
Solness.
Gerne det.
Brovik
(til Kaja).
(til Kaja).
Gå der ind sålænge, du.
Kaja
(urolig).
(urolig).
Å, men onkel –
Brovik.
Gør som jeg siger, barn. Og luk døren
efter dig.
efter dig.
(Kaja går nølende ind i tegneværelset, skotter angst og bønligt
til Solness og lukker døren.)
til Solness og lukker døren.)
Faksimile
s. 8
Brovik
(noget dæmpet).
(noget dæmpet).
Jeg vil
ikke,
ikke
at de stakkers barnene skal
vide, hvor ilde det har sig med mig.
vide, hvor ilde det har sig med mig.
Solness.
Ja, De ser svært klejn ud nu om dagene.
Brovik.
Med mig er det snart forbi. Kræfterne tar
af – fra den ene dagen til den anden.
af – fra den ene dagen til den anden.
Solness.
Sæt Dem lidt.
Brovik.
Tak, – må jeg det?
Solness
(rykker lænestolen lidt tilrette).
(rykker lænestolen lidt tilrette).
Her. Vær så god. – Nå?
Brovik
(har sat sig med besvær).
(har sat sig med besvær).
Ja, det er jo dette her med Ragnar. Det
er det, som er det tyngste. Hvad skal det bli’
til med ham?
er det, som er det tyngste. Hvad skal det bli’
til med ham?
Solness.
Deres søn, han blir naturligvis her hos
mig,
mig
så længe han bare vil.
så længe han bare vil.
Faksimile
s. 9
Brovik.
Men det er jo netop det, han ikke vil.
Ikke synes, synes at han kan – nu længer.
Ikke synes, synes at han kan – nu længer.
Solness.
Nå, han er da ganske godt aflagt, skulde
jeg tro. Men skulde han forlange mere, så skal
jeg ikke være uvillig til at –
jeg tro. Men skulde han forlange mere, så skal
jeg ikke være uvillig til at –
Brovik.
Nej, nej! Det er sletikke det. (utålmodig.)
Men han må da engang få lejlighed til at arbejde
på egen hånd, han også!
Men han må da engang få lejlighed til at arbejde
på egen hånd, han også!
Solness
(uden at sé se på ham).
(uden at sé se på ham).
Tror
De,
De
at Ragnar har alle de rigtige evner
til det?
til det?
Brovik.
Nej,
sé
se
, det er jo det forfærdelige. Det,
at jeg er begyndt at tvile på gutten. For De
har da aldrig sagt så meget som – som et op-
muntrende ord om ham. Men så synes jeg, det
er umuligt andet alligevel. Han må ha’ evnerne.
at jeg er begyndt at tvile på gutten. For De
har da aldrig sagt så meget som – som et op-
muntrende ord om ham. Men så synes jeg, det
er umuligt andet alligevel. Han må ha’ evnerne.
Solness.
Nå, men han har jo ingenting lært – sådan
grundigt. Undtagen det at tegne da.
grundigt. Undtagen det at tegne da.
Faksimile
s. 10
Brovik
(ser med lønligt had på ham og siger hæst:)
(ser med lønligt had på ham og siger hæst:)
De havde heller ikke lært stort af
faget,
faget
dengang De stod i tjeneste hos mig. Men De
la’ i vej lige fuldt, De. (drager vejret tungt.) Og slog
Dem op. Og tog luven både fra mig og – og
fra så mange andre.
dengang De stod i tjeneste hos mig. Men De
la’ i vej lige fuldt, De. (drager vejret tungt.) Og slog
Dem op. Og tog luven både fra mig og – og
fra så mange andre.
Solness.
Ja, ser De, – det føjed sig nu slig for
mig.
mig.
Brovik.
Det
De
har De ret i. Alting føjed sig for Dem.
Men så kan De da ikke ha’ hjerte til at la’ mig
gå i graven – uden at få sé se , hvad Ragnar duer
til. Og så vilde jeg jo gerne sé se dem gifte også
– før jeg går bort.
Men så kan De da ikke ha’ hjerte til at la’ mig
gå i graven – uden at få sé se , hvad Ragnar duer
til. Og så vilde jeg jo gerne sé se dem gifte også
– før jeg går bort.
Solness
(hvast).
(hvast).
Er det hende, som vil ha’ det så?
Brovik.
Ikke Kaja så meget. Men Ragnar går og
snakker hver dag om det. (bønlig.) De må, –
De må hjælpe ham til noget selvstændigt arbejde
nu! Jeg må få sé se noget, som gutten har gjort.
Hører De det!
snakker hver dag om det. (bønlig.) De må, –
De må hjælpe ham til noget selvstændigt arbejde
nu! Jeg må få sé se noget, som gutten har gjort.
Hører De det!
Faksimile
s. 11
Solness
(arrig).
(arrig).
Men jeg kan da, for fan’, ikke hale bestil-
linger ned fra månen til ham!
linger ned fra månen til ham!
Brovik.
Han kan få en pen bestilling nu netop.
Et stort arbejde.
Et stort arbejde.
Solness
(urolig, studsende).
(urolig, studsende).
Kan han?
Brovik.
Hvis De vilde gi’ Deres samtykke.
Solness.
Hvad slags arbejde er det?
Brovik
(noget nølende).
(noget nølende).
Han kan få bygge den villaen ude på Løv-
strand.
strand.
Solness.
Den! Men den skal jo jeg selv bygge!
Brovik.
Å, De har jo ikke videre lyst til det.
Faksimile
s. 12
Solness
(opfarende).
(opfarende).
Ikke lyst! Jeg! Hvem tør sige det?
Brovik.
Det sa’ De jo selv nu nylig.
Solness.
Å, hør aldrig på, hvad jeg så’n – siger.
– Kan Ragnar få bygge den villaen?
– Kan Ragnar få bygge den villaen?
Brovik.
Ja. Han kender jo familjen. Og så har
han, – bare så’n for moros skyld, – gjort teg-
ninger og overslag og altsammen –
han, – bare så’n for moros skyld, – gjort teg-
ninger og overslag og altsammen –
Solness.
Og de tegningerne, de er de fornøjet med?
De, som skal bo der?
De, som skal bo der?
Brovik.
Ja. Dersom bare De vilde
sé
se
dem igennem
og godkende dem, så –
og godkende dem, så –
Solness.
Så vilde de la’ Ragnar bygge hjemmet for sig?
Brovik.
De likte så svært godt det, som han vilde
ha’ frem. De syntes, det var noget så aldeles
nyt, dette her, sa’ de.
Faksimile
s. 13
ha’ frem. De syntes, det var noget så aldeles
nyt, dette her, sa’ de.
Solness.
Åhå! Nyt! Ikke sligt noget gammeldags
juks, som det, jeg plejer bygge!
juks, som det, jeg plejer bygge!
Brovik.
De syntes, det var noget andet.
Solness
(i undertrykt forbittrelse forbitrelse ).
(i undertrykt forbittrelse forbitrelse ).
Det var altså til Ragnar de kom her –
mens jeg var ude!
mens jeg var ude!
Brovik.
De kom her for at hilse på Dem. Og så
spørge, om De kunde være villig til at træde
tilbage –
spørge, om De kunde være villig til at træde
tilbage –
Solness
(opfarende).
(opfarende).
Træde tilbage! Jeg!
Brovik.
Ifald De
fandt,
fandt
at Ragnars tegninger –
Solness.
Jeg! Træde tilbage for Deres søn!
Faksimile
s. 14
Brovik.
Træde tilbage fra aftalen, mente de.
Solness.
Å, det kommer jo ud på
et
ét
. (
lér
ler
forbittret
forbitret
.)
Ja så da! Halvard Solness, – han skal be-
gynde at træde tilbage nu! Gi’ plads for de,
som som som yngre er. For de aller yngste, kanské kanske !
Bare gi’ plads! Plads! Plads!
Ja så da! Halvard Solness, – han skal be-
gynde at træde tilbage nu! Gi’ plads for de,
som som som yngre er. For de aller yngste, kanské kanske !
Bare gi’ plads! Plads! Plads!
Brovik.
Herregud, her er da vel plads til flere end
en eneste én –
en eneste én –
Solness.
Å, her er nu ikke så svært rundeligt med
plads heller. Nå, det får nu være som det vil.
Men jeg træder aldrig tilbage! Viger aldrig for
nogen! Aldrig frivilligt. Aldrig i denne verden
gør jeg det!
plads heller. Nå, det får nu være som det vil.
Men jeg træder aldrig tilbage! Viger aldrig for
nogen! Aldrig frivilligt. Aldrig i denne verden
gør jeg det!
Brovik
(rejser sig med møje).
(rejser sig med møje).
Skal jeg altså gå ud af livet uden tryghed?
Uden glæde? Uden tro og lid til Ragnar? Uden
at få sé se et eneste værk af ham? Skal jeg det?
Uden glæde? Uden tro og lid til Ragnar? Uden
at få sé se et eneste værk af ham? Skal jeg det?
Solness
(vender sig halvt til siden og mumler).
(vender sig halvt til siden og mumler).
Hm, – spør’ da ikke mere nu.
Faksimile
s. 15
Brovik.
Jo, svar mig på det. Skal jeg gå så rent
fattig ud af livet?
fattig ud af livet?
Solness
(synes at kæmpe med sig selv; endelig siger han med lav men
fast stemme).
(synes at kæmpe med sig selv; endelig siger han med lav men
fast stemme).
De får gå ud af livet slig, som De bedst
véd og kan.
véd og kan.
Brovik.
Må så være da.
(
Han
han
går opover gulvet.)
Solness
(går efter ham, halvt fortvilet).
(går efter ham, halvt fortvilet).
Ja, for jeg kan ikke andet, skønner De!
Jeg er nu engang slig, som jeg er! Og jeg
kan da ikke skabe mig om heller!
Jeg er nu engang slig, som jeg er! Og jeg
kan da ikke skabe mig om heller!
Brovik.
Nej, nej, – De kan vel ikke det. (vakler og
standser ved sofabordet.) Får jeg lov til at ta’ et
glas vand?
standser ved sofabordet.) Får jeg lov til at ta’ et
glas vand?
Solness.
Vær så god.
(
Skænker
skænker
i og rækker ham glasset.)
Brovik.
Tak.
(
Drikker
drikker
og sætter glasset fra sig.)
(Solness går hen og lukker op døren til tegneværelset.)
Faksimile
s. 16
Solness.
Ragnar, – De får komme og følge Deres
far hjem.
far hjem.
(Ragnar rejser sig hurtig. Han og Kaja kommer ind i arbejds-
værelset.)
værelset.)
Ragnar.
Hvad er det, far?
Brovik.
Ta’ mig under armen. Så går vi.
Ragnar.
Ja vel. Ta’ på dig, du også, Kaja.
Solness.
Frøken Fosli må bli’ efter. Bare et lidet
øjeblik. Jeg har et brev, som må skrives.
øjeblik. Jeg har et brev, som må skrives.
Brovik
(ser på Solness).
(ser på Solness).
God nat. Sov godt – om De kan.
Solness.
God nat.
(Brovik og Ragnar går ud gennem forstuedøren. Kaja går hen
til pulten. Solness står med ludende hode tilhøjre ved læne-
stolen.)
til pulten. Solness står med ludende hode tilhøjre ved læne-
stolen.)
Kaja
(usikker).
(usikker).
Er der noget brev –?
Faksimile
s. 17
Solness
(kort).
(kort).
Nej visst er der ikke, nej. (ser barskt på hende.)
Kaja!
Kaja!
Kaja
(angst, sagte).
(angst, sagte).
Ja?
Solness
(peger befalende med fingeren mod gulvet).
(peger befalende med fingeren mod gulvet).
Kom her hen! Straks!
Kaja
(nølende).
(nølende).
Ja.
Solness
(som før).
(som før).
Nærmere!
Kaja
(adlyder).
(adlyder).
Hvad vil De mig?
Solness
(ser en stund på hende).
(ser en stund på hende).
Er det Dem, jeg kan takke for dette her?
Kaja.
Nej, nej, tro da ikke det!
Solness.
Men gifte Dem, – det vil De jo nu.
2
Faksimile
s. 18
Kaja
(sagte).
(sagte).
Ragnar og jeg har været forlovet i fire-
fem år, og så –
fem år, og så –
Solness.
Og så synes De, det får ha’ en ende. Er
det ikke så?
det ikke så?
Kaja.
Ragnar og onkel
siger,
siger
at jeg skal. Og så
får jeg jo føje mig da.
får jeg jo føje mig da.
Solness
(mildere).
(mildere).
Kaja, holder De nu ikke i grunden lidt af
Ragnar også?
Ragnar også?
Kaja.
Jeg holdt svært meget af Ragnar engang. –
Før jeg kom her til Dem.
Før jeg kom her til Dem.
Solness.
Men ikke nu længer? Slet ikke?
Kaja
(lidenskabelig, folder hænderne imod ham).
(lidenskabelig, folder hænderne imod ham).
Å, De véd
jo,
jo
at nu holder jeg bare af en
eneste én! Ikke af nogen anden i hele verden! verden.
Kommer aldrig til at holde af nogen anden!
eneste én! Ikke af nogen anden i hele verden! verden.
Kommer aldrig til at holde af nogen anden!
Faksimile
s. 19
Solness.
Ja, det siger De. Og så går De fra mig
alligevel. La’r mig sidde her alene med det
altsammen.
alligevel. La’r mig sidde her alene med det
altsammen.
Kaja.
Men kunde jeg da ikke få bli’ hos
Dem,
Dem
om også Ragnar –?
om også Ragnar –?
Solness
(afvisende).
(afvisende).
Nej, nej, det la’r sig sletikke gøre. Går
Ragnar sin vej og gi’r sig til at arbejde på egen
hånd, så får han jo selv brug for Dem.
Ragnar sin vej og gi’r sig til at arbejde på egen
hånd, så får han jo selv brug for Dem.
Kaja
(vrider hænderne).
(vrider hænderne).
Å, jeg synes
ikke,
ikke
at jeg kan skilles fra
Dem! Det er da så rent, rent umuligt, synes jeg!
Dem! Det er da så rent, rent umuligt, synes jeg!
Solness.
Så
sé
se
til,
til
at De kan få Ragnar bort fra disse
her dumme indfaldene. Gift Dem med ham så
meget De vil – (forandrer tonen). Ja, ja, jeg mener,
– få ham til at bli’ i sin gode stilling her hos
mig. For så kan jeg jo få beholde Dem også,
kære Kaja.
her dumme indfaldene. Gift Dem med ham så
meget De vil – (forandrer tonen). Ja, ja, jeg mener,
– få ham til at bli’ i sin gode stilling her hos
mig. For så kan jeg jo få beholde Dem også,
kære Kaja.
Kaja.
Å
A
ja, hvor dejligt det vilde være, om det
kunde mage sig så!
kunde mage sig så!
2*
Faksimile
s. 20
Solness
(fatter hende med begge hænder om hodet og hvisker).
(fatter hende med begge hænder om hodet og hvisker).
For jeg kan ikke være Dem foruden, skønner
De. Må ha’ Dem hos mig her hver eneste dag.
De. Må ha’ Dem hos mig her hver eneste dag.
Kaja
(nervøst henrevet).
(nervøst henrevet).
Å
gud
Gud
! Å
gud
Gud
!
Solness
(kysser hende på håret).
(kysser hende på håret).
Kaja, – Kaja!
Kaja
(segner ned for ham).
(segner ned for ham).
Å, hvor snil De er imod mig! Hvor usige-
lig snil De er!
lig snil De er!
Solness
( hæftig heftig ).
( hæftig heftig ).
Rejs Dem! Rejs Dem da, for –! Jeg
synes, jeg hører nogen!
synes, jeg hører nogen!
(
Han
han
hjælper hende op. Hun vakler hen til pulten.)
(Fru Solness kommer i døren
tilhøjre
til højre
. Hun ser mager og for-
græmmet ud, med spor af fordums skønhed. Blonde hænge-
krøller. Elegant, helt sort klædt. Taler noget langsomt og med
klagende stemme.)
græmmet ud, med spor af fordums skønhed. Blonde hænge-
krøller. Elegant, helt sort klædt. Taler noget langsomt og med
klagende stemme.)
Fru Solness
(i døren).
(i døren).
Halvard!
Faksimile
s. 21
Solness
(vender sig).
(vender sig).
Å, er du der, kære –?
Fru Solness
(med et blik på Kaja).
(med et blik på Kaja).
Jeg kommer nok til ulejlighed, jeg, kan jeg
skønne.
skønne.
Solness.
Aldeles ikke. Frøken Fosli har bare et lidet
brev at skrive.
brev at skrive.
Fru Solness.
Ja, jeg ser det.
Solness.
Hvad var det så du vilde mig, Aline?
Fru Solness.
Jeg vilde bare si’, at doktor Herdal sidder
inde i hjørnestuen. Kommer du kanske ind, du
også, Halvard?
inde i hjørnestuen. Kommer du kanske ind, du
også, Halvard?
Solness
(ser mistænksom på hende).
(ser mistænksom på hende).
Hm, – vil doktoren så nødvendig snakke
med mig, du?
med mig, du?
Fru Solness.
Nej, så nødvendig just ikke. Han kom
indom på besøg til mig. Og så vilde han jo
gerne hilse på dig med det samme.
Faksimile
s. 22
indom på besøg til mig. Og så vilde han jo
gerne hilse på dig med det samme.
Solness
( lér ler stille).
( lér ler stille).
Kan tænke mig det, ja. Nå, så får du be’
ham vente lidt.
ham vente lidt.
Fru Solness.
Og så kommer du ind til ham siden?
Solness.
Kanske det. Siden, – siden, kære. Om lidt.
Fru Solness
(atter med et blik til Kaja).
(atter med et blik til Kaja).
Ja, glem det nu bare ikke, Halvard.
(
Trækker
Træker
trækker
sig tilbage og lukker døren efter sig.)
Kaja
(sagte).
(sagte).
Å
gud
Gud
, å
gud
Gud
, – fruen tænker visst noget
ondt om mig!
ondt om mig!
Solness.
Å, sletikke det. Ikke mere end vanlig
ialfald. Men det er bedst, bedst at De går nu allige-
vel, Kaja.
ialfald. Men det er bedst, bedst at De går nu allige-
vel, Kaja.
Kaja.
Ja, ja, nu må jeg gå.
Faksimile
s. 23
Solness
(strængt).
(strængt).
Og så bringer De dette her andet i orden
for mig. Hører De det!
for mig. Hører De det!
Kaja.
Å, gid det så sandt stod til mig, så –
Solness.
Jeg vil ha’ det i orden, siger jeg! Og det
imorgen den dag!
imorgen den dag!
Kaja
(angstfuldt).
(angstfuldt).
Går det ikke på anden måde, så skal jeg
gerne gøre det forbi med ham.
gerne gøre det forbi med ham.
Solness
(opfarende).
(opfarende).
Gøre det forbi! Er De ble’t rent gal! Vil
De gøre det forbi?
De gøre det forbi?
Kaja
(fortvilet).
(fortvilet).
Ja, heller det. For jeg må, – jeg må få
bli’ her hos Dem! Kan ikke gå ifra Dem! Så
rent, – rent umuligt, det!
bli’ her hos Dem! Kan ikke gå ifra Dem! Så
rent, – rent umuligt, det!
Solness
(bruser ud).
(bruser ud).
Men, for fan’, – Ragnar da! Det er jo
netop Ragnar, som jeg –
netop Ragnar, som jeg –
Faksimile
s. 24
Kaja
(ser på ham med forskrækkede øjne).
(ser på ham med forskrækkede øjne).
Er det mest for Ragnars
skyld,
skyld
at – at
De –?
De –?
Solness
(fatter sig).
(fatter sig).
Å nej visst ikke, nej! De skønner da ingen-
ting heller. (mildt og sagte.) Det er naturligvis Dem,
jeg vil ha’. ha’ Først og fremst Dem, Kaja. Men
just derfor må De få Ragnar til at bli’ i stil-
lingen også. Så, så, – gå nu hjem.
ting heller. (mildt og sagte.) Det er naturligvis Dem,
jeg vil ha’. ha’ Først og fremst Dem, Kaja. Men
just derfor må De få Ragnar til at bli’ i stil-
lingen også. Så, så, – gå nu hjem.
Kaja.
Ja, ja, god nat da.
Solness.
God nat. (idet hun vil gå.) Å, hør her! Ligger
Ragnars tegninger derinde?
Ragnars tegninger derinde?
Kaja.
Ja, jeg så
ikke,
ikke
han tog dem med sig.
Solness.
Så gå ind og find dem til mig. Jeg kunde
kanske sé se lidt på dem alligevel.
kanske sé se lidt på dem alligevel.
Kaja
(glad).
(glad).
Å ja, gør endelig det!
Faksimile
s. 25
Solness.
For Deres skyld, kære Kaja. Nå, la’ mig
så få dem i en fart, hører De!
så få dem i en fart, hører De!
(Kaja skynder sig ind i tegneværelset, roder ængstelig i bord-
skuffen, finder frem en mappe og bringer den.)
skuffen, finder frem en mappe og bringer den.)
Kaja.
Her er alle tegningerne.
Solness.
Godt. Læg dem der borte på bordet.
Kaja
(lægger mappen fra sig).
(lægger mappen fra sig).
God nat da. (bønlig.) Og tænk godt og snilt
på mig.
på mig.
Solness.
Å, det gør jeg jo altid. God nat,
kære,
kære
lille Kaja. (skotter til højre.) Gå så da!
lille Kaja. (skotter til højre.) Gå så da!
(Fru Solness og doktor Herdal kommer gennem døren til
højre. Han er en ældre, fyldig herre med rundt, veltilfreds an-
sigt, skægløs, har tyndt, lyst hår og bærer guldbriller.)
højre. Han er en ældre, fyldig herre med rundt, veltilfreds an-
sigt, skægløs, har tyndt, lyst hår og bærer guldbriller.)
Fru Solness
(endnu i døren).
(endnu i døren).
Halvard, nu kan jeg ikke holde på doktoren
længer.
længer.
Solness.
Nå, kom De bare her.
Faksimile
s. 26
Fru Solness
(til Kaja, som skruer pultlampen ned).
(til Kaja, som skruer pultlampen ned).
Alt færdig med brevet, frøken?
Kaja
(forvirret).
(forvirret).
Brevet –?
Solness.
Ja, det var et ganske kort et.
Fru Solness.
Det må visst ha’ været svært kort.
Solness.
De kan gerne gå, frøken Fosli. Og kom
så betids igen imorgen.
så betids igen imorgen.
Kaja.
Det skal jeg nok. – God nat, frue.
(
Hun
hun
går ud gennem forstuedøren.)
Fru Solness.
Det må være godt for dig, det, Halvard, at
du har fået fåt fat på denne frøkenen.
du har fået fåt fat på denne frøkenen.
Solness.
Ja
såmænd
såmæn
. Hun er brugbar til noget af
hvert, hun.
hvert, hun.
Fru Solness.
Hun lader til det.
Faksimile
s. 27
Doktor Herdal.
Flink i bogførsel også?
Solness.
Nå, – en del øvelse har hun jo altid fåt
i disse to årene. Og så er hun snil og villig til
hvad det skal være.
i disse to årene. Og så er hun snil og villig til
hvad det skal være.
Fru Solness.
Ja, det må jo være en stor behagelighed –
Solness.
Det er det. Især når en ikke er forvænt
i så henseende.
i så henseende.
Fru Solness
(mildt bebrejdende).
(mildt bebrejdende).
Kan du sige det, Halvard?
Solness.
Å nej, nej, kære Aline. Jeg be’r om for-
ladelse.
ladelse.
Fru Solness.
Ingen årsag. – Ja, doktor, så kommer De
altså igen siden og drikker té te hos os?
altså igen siden og drikker té te hos os?
Doktor Herdal.
Bare jeg har gjort det
sygebesøget,
sygebesøget
så kom-
mer jeg.
mer jeg.
Faksimile
s. 28
Fru Solness.
Tak for det.
(
Hun
hun
går ud gennem døren til højre.)
Solness.
Har De hastværk, doktor?
Doktor Herdal.
Nej, på ingen måde.
Solness.
Må jeg få snakke lidt med Dem da?
Doktor Herdal.
Ja, særdeles gerne.
Solness.
Så lad os sætte os ned.
(
Han
han
anviser doktoren plads i gyngestolen og sætter sig selv i
lænestolen.)
lænestolen.)
Solness
(ser prøvende på ham).
(ser prøvende på ham).
Sig mig, – mærked De noget hos Aline?
Doktor Herdal.
Nu, da hun var her inde, mener De?
Solness.
Ja. Ligeover for mig. La’ De mærke til
noget?
noget?
Faksimile
s. 29
Doktor Herdal
(smiler).
(smiler).
Ja, for fanden, – en kunde da ikke godt
undgå at lægge mærke til, til at Deres hustru, –
hm –
undgå at lægge mærke til, til at Deres hustru, –
hm –
Solness.
Nå?
Doktor Herdal.
– at Deres hustru ikke synes videre godt
om denne frøken Fosli.
om denne frøken Fosli.
Solness.
Ikke andet? Det har jeg selv mærket, det.
Doktor Herdal.
Og det er jo ikke så underligt endda.
Solness.
Hvilket?
Doktor Herdal.
At hun ikke præcist liker, at De sådan
dagstødt har et andet fruentimmer hos Dem.
dagstødt har et andet fruentimmer hos Dem.
Solness.
Nej, nej, De kan ha’ ret i det. Og Aline
også. Men den ting, – det kan nu ikke være
anderledes, det.
også. Men den ting, – det kan nu ikke være
anderledes, det.
Faksimile
s. 30
Doktor Herdal.
Kunde De ikke ta’ Dem en kontorist da?
Solness.
Den første den bedste fyr? Nej tak, –
det kan jeg ikke være tjent med.
det kan jeg ikke være tjent med.
Doktor Herdal.
Men når nu Deres hustru –? Så svag,
som hun er –. Når hun nu ikke tåler at sé se
på dette her?
som hun er –. Når hun nu ikke tåler at sé se
på dette her?
Solness.
Ja, det får i
guds
Guds
navn være det samme,
– havde jeg nær sagt. Jeg må beholde Kaja
Fosli. Kan ikke bruge nogen anden end netop
hende ende .
– havde jeg nær sagt. Jeg må beholde Kaja
Fosli. Kan ikke bruge nogen anden end netop
hende ende .
Doktor Herdal.
Ingen anden?
Solness
(kort).
(kort).
Nej, ingen anden.
Doktor Herdal
(rykker sin stol nærmere).
(rykker sin stol nærmere).
Hør nu her, kære herr Solness. Må jeg få
lov til at gøre Dem et spørsmål i al fortrolighed?
lov til at gøre Dem et spørsmål i al fortrolighed?
Faksimile
s. 31
Solness.
Ja, vær så god.
Doktor Herdal.
Fruentimmer, ser De, – de har i visse ting
en forbandet fin sporsans –
en forbandet fin sporsans –
Solness.
Det har de. Det er visst og sandt. Men –?
Doktor Herdal.
Nå. Hør så bare. Når nu Deres hustru
aldeles ikke kan udstå denne Kaja Fosli –?
aldeles ikke kan udstå denne Kaja Fosli –?
Solness.
Ja, hvad så?
Doktor Herdal.
– har hun da ikke sådan en – en bitte
liden grund for denne uvilkårlige uvilje?
liden grund for denne uvilkårlige uvilje?
Solness
(ser på ham og rejser sig).
(ser på ham og rejser sig).
Åhå!
Doktor Herdal.
Ta’ mig det ikke ilde op. Men har hun
ikke det?
ikke det?
Faksimile
s. 32
Solness
(kort og bestemt).
(kort og bestemt).
Nej.
Doktor Herdal.
Slet aldeles ingen grund altså?
Solness.
Ingen anden grund end sin egen mistænk-
somhed.
somhed.
Doktor Herdal.
Jeg
véd,
véd
at De har kendt adskillige kvinder
i Deres liv.
i Deres liv.
Solness.
Ja, det har jeg.
Doktor Herdal.
Og syntes ganske godt om enkelte af dem også.
Solness.
Å ja, det med.
Doktor Herdal.
Men i dette her med frøken Fosli –? Her
er der altså ikke sligt noget med i spillet?
er der altså ikke sligt noget med i spillet?
Solness.
Nej. Ikke nogetsomhelst – fra min side.
Faksimile
s. 33
Doktor Herdal.
Men fra hendes da?
Solness.
Det synes jeg
ikke,
ikke
De har ret til at spørge
om, doktor.
om, doktor.
Doktor Herdal.
Det var Deres hustrus sporsans, vi gik ud fra.
Solness.
Var så, ja. Og for så vidt –. (sænker stemmen.)
Alines sporsans, som De siger, – den har på
en viss måde ståt sin prøve, den.
Alines sporsans, som De siger, – den har på
en viss måde ståt sin prøve, den.
Doktor Herdal.
Nå, – ser vi det!
Solness
(sætter sig).
(sætter sig).
Doktor Herdal, – nu skal jeg fortælle Dem
en underlig historie. Hvis De vil høre på den da.
en underlig historie. Hvis De vil høre på den da.
Doktor Herdal.
Jeg hører gerne på underlige historier.
Solness.
Nå, godt og vel. De husker
sagtens,
sagtens
at jeg
tog Knut Brovik og sønnen i min tjeneste, –
dengang det var gåt så rent til agters med den
gamle.
tog Knut Brovik og sønnen i min tjeneste, –
3
Faksimile
s. 34
dengang det var gåt så rent til agters med den
gamle.
Doktor Herdal.
Det kender jeg så nogenlunde, ja.
Solness.
For de er i grunden et par flinke fyrer, de
to, ser De. De har evner, hver på sin måde.
Men så fandt sønnen på at forlove sig. Og så,
naturligvis, så skulde han til at gifte sig, – og
begynde at bygge selv. For allesammen så tænker
de nu på sligt noget, de unge.
to, ser De. De har evner, hver på sin måde.
Men så fandt sønnen på at forlove sig. Og så,
naturligvis, så skulde han til at gifte sig, – og
begynde at bygge selv. For allesammen så tænker
de nu på sligt noget, de unge.
Doktor Herdal
( lér ler ).
( lér ler ).
Ja, de har den
uvane,
uvane
at de gerne vil sammen.
Solness.
Nå. Men det kunde jo ikke jeg være tjent
med. For jeg havde jo selv brug for Ragnar.
Og for den gamle også. Han er nu så svært
flink til beregninger af bæreevne bæreævne og kubikindhold
– og alt det dævelskab, han, ser De.
med. For jeg havde jo selv brug for Ragnar.
Og for den gamle også. Han er nu så svært
flink til beregninger af bæreevne bæreævne og kubikindhold
– og alt det dævelskab, han, ser De.
Doktor Herdal.
Å ja, det hører vel med, det også.
Solness.
Gør så, ja. Men Ragnar, han skulde og
han vilde begynde på egen hånd. Der var ingen
råd med det.
Faksimile
s. 35
han vilde begynde på egen hånd. Der var ingen
råd med det.
Doktor Herdal.
Men han er da ble’t hos Dem alligevel.
Solness.
Ja, nu skal De bare høre. En dag så kom
hun, Kaja Fosli, ind til dem i et ærende. Havde
aldrig været her før. Og da jeg fik sé se , hvor
inderlig forgabet de to var i hverandre, så slog
den tanke ned i mig: kunde jeg få hende her
på kontoret, så blev kanske Ragnar siddende,
han også.
hun, Kaja Fosli, ind til dem i et ærende. Havde
aldrig været her før. Og da jeg fik sé se , hvor
inderlig forgabet de to var i hverandre, så slog
den tanke ned i mig: kunde jeg få hende her
på kontoret, så blev kanske Ragnar siddende,
han også.
Doktor Herdal.
Det var jo en nokså rimelig tanke.
Solness.
Ja, men jeg ymted ikke et levende ord om
sligt noget dengang. Stod bare og så’ på hende
– og ønsked så rigtig ihærdig, ihærdig at jeg havde
hende her. Så snakked jeg lidt venlig til hende,
– så’n om løst og fast. Og dermed gik hun
sin vej.
sligt noget dengang. Stod bare og så’ på hende
– og ønsked så rigtig ihærdig, ihærdig at jeg havde
hende her. Så snakked jeg lidt venlig til hende,
– så’n om løst og fast. Og dermed gik hun
sin vej.
Doktor Herdal.
Nå?
Solness.
Men så næste dag, så’n udover kvælden, da
gamle Brovik og Ragnar var gå’t hjem, så kom
hun til mig her igen og téde tede sig, sig som om jeg
havde truffet en aftale med hende.
3*
Faksimile
s. 36
gamle Brovik og Ragnar var gå’t hjem, så kom
hun til mig her igen og téde tede sig, sig som om jeg
havde truffet en aftale med hende.
Doktor Herdal.
En aftale? Om hvad?
Solness.
Akkurat om det, som jeg bare havde ståt
her og ønsket. Men som jeg sletikke havde sagt
et eneste ord om.
her og ønsket. Men som jeg sletikke havde sagt
et eneste ord om.
Doktor Herdal.
Det var ret mærkeligt.
Solness.
Ja, var det ikke? Og nu vilde hun vide,
hvad hun skulde bestille her. Om hun kunde
få begynde straks den næste morgen. Og sligt
noget.
hvad hun skulde bestille her. Om hun kunde
få begynde straks den næste morgen. Og sligt
noget.
Doktor Herdal.
Tror De
ikke,
ikke
hun gjorde det for at få være
sammen med kæresten?
sammen med kæresten?
Solness.
Det faldt mig også ind i førstningen. Men
nej, det var ikke så. Fra ham gled hun lige-
som rent bort, – da hun vel var kommen her
til mig.
nej, det var ikke så. Fra ham gled hun lige-
som rent bort, – da hun vel var kommen her
til mig.
Faksimile
s. 37
Doktor Herdal.
Gled over til Dem da?
Solness.
Ja, så helt og holdent. Jeg kan
mærke,
mærke
at
hun føler det, det når jeg ser på hende bagfra. Hun
dirrer og hun ryster, ryster bare jeg kommer i nær-
heden af hende. Hvad synes De om det?
hun føler det, det når jeg ser på hende bagfra. Hun
dirrer og hun ryster, ryster bare jeg kommer i nær-
heden af hende. Hvad synes De om det?
Doktor
Dortor
Herdal.
Hm, – det lar sig jo nok forklare.
Solness.
Nå, men det andet da? Det, at hun
trode,
trode
jeg havde sagt hende, hvad jeg bare havde ønsket
og villet – sådan i stilhed. Indvendig. For
mig selv. Hvad siger De om det det ? Kan De
forklare mig sligt noget, doktor Herdal?
jeg havde sagt hende, hvad jeg bare havde ønsket
og villet – sådan i stilhed. Indvendig. For
mig selv. Hvad siger De om det det ? Kan De
forklare mig sligt noget, doktor Herdal?
Doktor Herdal.
Nej, det indlader jeg mig ikke på.
Solness.
Kunde tænke mig det på forhånd. Derfor
så har jeg aldrig før villet snakke om det heller.
– Men det er så forbandet brydsomt bydsomt for mig i
længden, skønner De. Her må jeg gå dagstødt
og lade som om jeg –. Og det er jo synd imod
hende, stakker. (heftig.) Men jeg kan ikke andet!
For render hun ifra mig, – så går Ragnar sin
vej også.
så har jeg aldrig før villet snakke om det heller.
– Men det er så forbandet brydsomt bydsomt for mig i
længden, skønner De. Her må jeg gå dagstødt
og lade som om jeg –. Og det er jo synd imod
Faksimile
s. 38
hende, stakker. (heftig.) Men jeg kan ikke andet!
For render hun ifra mig, – så går Ragnar sin
vej også.
Doktor Herdal.
Og De har ikke fortalt Deres hustru sammen-
hængen i dette?
hængen i dette?
Solness.
Nej.
Doktor Herdal.
Hvorfor i alverden gør De ikke det da?
Solness
(ser fast på ham og siger dæmpet).
(ser fast på ham og siger dæmpet).
Fordi jeg synes der ligger ligesom – lige-
som en slags velgørende selvpinsel for mig i det
at la’ Aline få gøre mig uret.
som en slags velgørende selvpinsel for mig i det
at la’ Aline få gøre mig uret.
Doktor Herdal
(ryster på hodet).
(ryster på hodet).
Dette her forstår jeg ikke det
guds
Guds
skabte
ord af.
ord af.
Solness.
Jo, ser De, – for det er da ligesom en
smule afdrag på en bundløs, umådelig gæld –
smule afdrag på en bundløs, umådelig gæld –
Doktor Herdal.
Til Deres hustru?
Faksimile
s. 39
Solness.
Ja. Og det letter jo altid lidt op i sindet.
En kan få puste friere frrere ud en stund da, forstår De.
En kan få puste friere frrere ud en stund da, forstår De.
Doktor Herdal.
Nej, ved
gud
Gud
, om jeg forstår et ord –
Solness
( afbrydende afbryder , rejser sig igen).
( afbrydende afbryder , rejser sig igen).
Ja, ja, ja, – så snakker vi ikke mere om
det heller.
det heller.
(
Han
han
driver henover gulvet, kommer tilbage og standser ved
bordet.)
bordet.)
Solness
(ser på doktoren med et lunt smil).
(ser på doktoren med et lunt smil).
De synes
vel,
vel
at De har fåt mig dygtig godt
på glid nu, doktor?
på glid nu, doktor?
Doktor Herdal
(noget ærgerlig).
(noget ærgerlig).
På glid? Det skønner jeg heller ikke et
gran af, herr Solness.
gran af, herr Solness.
Solness.
Å, si’ De det bare rent ud. For jeg har
så inderlig godt mærket det, ser De!
så inderlig godt mærket det, ser De!
Doktor Herdal.
Hvad har De mærket for noget?
Faksimile
s. 40
Solness
(dæmpet, langsomt).
(dæmpet, langsomt).
At De går her så lunt og holder øje med mig.
Doktor Herdal.
Gør jeg! Hvorfor i alverden skulde jeg
gøre det?
gøre det?
Solness.
Fordi De
tror,
tror
at jeg – (opfarende.) Nå for
fan’ fa’n , – De tror om mig det samme, De, som
Aline tror?
fan’ fa’n , – De tror om mig det samme, De, som
Aline tror?
Doktor Herdal.
Og hvad tror så hun om Dem da?
Solness
(atter behersket).
(atter behersket).
Hun er begyndt at
tro,
tro
at jeg er sådan –
sådan – syg.
sådan – syg.
Doktor Herdal.
Syg! De! Det har hun aldrig sagt et levende
ord om til mig. Hvad skulde der da fejle Dem,
kære?
ord om til mig. Hvad skulde der da fejle Dem,
kære?
Solness
(læner sig over stolryggen og hvisker).
(læner sig over stolryggen og hvisker).
Aline går her og
tror,
tror
at jeg er gal. Det
gør hun.
gør hun.
Faksimile
s. 41
Doktor Herdal
(rejser sig).
(rejser sig).
Men, kæreste, bedste herr Solness –!
Solness.
Jo
Jo,
så min
sæl’
s’æl
og salighed –! Således er
det. Og det har hun fåt Dem til at tro på
også! Å, jeg kan forsikre Dem, doktor, – jeg
mærker det så godt, så godt på Dem. For jeg
la’r mig ikke lure så let, jeg, skal jeg si’ Dem.
det. Og det har hun fåt Dem til at tro på
også! Å, jeg kan forsikre Dem, doktor, – jeg
mærker det så godt, så godt på Dem. For jeg
la’r mig ikke lure så let, jeg, skal jeg si’ Dem.
Doktor Herdal
(ser forundret på ham).
(ser forundret på ham).
Aldrig, herr Solness, – aldrig med en tanke
er sligt noget faldet mig ind.
er sligt noget faldet mig ind.
Solness
(med et vantro smil).
(med et vantro smil).
Ja så? Virkelig ikke det?
Doktor Herdal.
Nej
Nej,
aldrig! Og visst aldrig Deres hustru
heller. Det tror jeg næsten, næsten jeg tør sværge på.
heller. Det tror jeg næsten, næsten jeg tør sværge på.
Solness.
Nå, det skulde De dog helst la’ være. For
på en måde, ser De, så – så kunde hun jo
kanske også ha’ grund til at tro noget sligt.
på en måde, ser De, så – så kunde hun jo
kanske også ha’ grund til at tro noget sligt.
Faksimile
s. 42
Doktor Herdal.
Nej, nu må jeg rigtignok sige –!
Solness
(afbrydende, slår ud med hånden).
(afbrydende, slår ud med hånden).
Ja, ja, kære doktor, – la’ os så ikke komme
nærmere ind på dette her. Det er bedst, bedst at hver
blir ved sit. (slår over i en stille lystighed.) Men hør
nu, doktor – hm –
nærmere ind på dette her. Det er bedst, bedst at hver
blir ved sit. (slår over i en stille lystighed.) Men hør
nu, doktor – hm –
Doktor Herdal.
Ja?
Solness.
Når De nu altså ikke
tror,
tror
at jeg er –
sådan – syg – og forrykt – og gal og sligt
noget –
sådan – syg – og forrykt – og gal og sligt
noget –
Doktor Herdal.
Hvad så, mener De?
Solness.
Så må De vel sagtens bilde Dem
ind,
ind
at
jeg er en svært lykkelig mand da?
jeg er en svært lykkelig mand da?
Doktor Herdal.
Skulde det bare være en indbildning?
Solness
( lér ler ).
( lér ler ).
Nej, nej, – forstår sig! Gud bevar’s vel!
Tænk det, – at være bygmester Solness! Hal-
vard Solness Solnes ! Jo, jeg takker, jeg!
Faksimile
s. 43
Tænk det, – at være bygmester Solness! Hal-
vard Solness Solnes ! Jo, jeg takker, jeg!
Doktor Herdal.
Ja, jeg må virkelig sige, at for mig står
det, som om De har havt lykken med Dem i en
ganske utrolig grad.
det, som om De har havt lykken med Dem i en
ganske utrolig grad.
Solness
(undertrykker et tungt smil).
(undertrykker et tungt smil).
Det har jeg. Kan ikke klage på det.
Doktor Herdal.
Først så brændte jo den gamle fæle røver-
borgen ned for Dem. Og det var da sandelig
et stort held.
borgen ned for Dem. Og det var da sandelig
et stort held.
Solness
(alvorlig).
(alvorlig).
Det var Alines familjehjem, som brændte.
Husk på det.
Husk på det.
Doktor Herdal.
Ja, for hende må det jo ha’ været en tung
sorg.
sorg.
Solness.
Hun har ikke forvundet det den dag idag.
Ikke i alle disse tolv-tretten år.
Ikke i alle disse tolv-tretten år.
Faksimile
s. 44
Doktor Herdal.
Det, som fulgte bagefter, det var vel det
værste slag for hende.
værste slag for hende.
Solness.
Det ene med det andet.
Doktor Herdal.
Men De, – De selv, – De svang Dem da
op på det. Var begyndt som en fattig gut fra
landsbygden, – og står nu her som første mand
på Deres område. Å jo, herr Solness, De har
da rigtignok havt lykken med Dem.
op på det. Var begyndt som en fattig gut fra
landsbygden, – og står nu her som første mand
på Deres område. Å jo, herr Solness, De har
da rigtignok havt lykken med Dem.
Solness
(ser sky hen til ham).
(ser sky hen til ham).
Ja, men det er jo netop det, som jeg går
og gruer så forfærdelig for.
og gruer så forfærdelig for.
Doktor Herdal.
Gruer De? For at De har lykken med Dem?
Solness.
Både sent og tidlig gør det mig så ræd, –
så ræd. For engang må da må vel omslaget komme,
skønner De.
så ræd. For engang må da må vel omslaget komme,
skønner De.
Doktor Herdal.
Å, snak! Hvor skulde det omslag komme fra?
Faksimile
s. 45
Solness
(fast og sikker).
(fast og sikker).
Det kommer fra ungdommen.
Doktor Herdal.
Pyt! Ungdommen!
De
Der
er da vel ikke af-
lægs, De, skulde jeg tro. Å nej, – De står
visst nu så grundmuret her, som De kanske aldrig
før har ståt.
lægs, De, skulde jeg tro. Å nej, – De står
visst nu så grundmuret her, som De kanske aldrig
før har ståt.
Solness
Solnæss
.
Omslaget kommer. Jeg aner det. Og jeg
føler, føler at det nærmer sig. En eller anden gi’r
sig til at kræve: træd tilbage for mig! Og så
stormer alle de andre efter og truer og skriger:
gi’ plads, – gi’ plads, – gi’ plads! Jo, pas De
bare på, doktor. Engang kommer ungdommen
her og banker på døren –
føler, føler at det nærmer sig. En eller anden gi’r
sig til at kræve: træd tilbage for mig! Og så
stormer alle de andre efter og truer og skriger:
gi’ plads, – gi’ plads, – gi’ plads! Jo, pas De
bare på, doktor. Engang kommer ungdommen
her og banker på døren –
Doktor Herdal
( lér ler ).
( lér ler ).
Nå,
herregud
Herregud
, hvad så?
Solness.
Hvad så? Jo, så er det slut med bygmester
Solness.
Solness.
(Det banker på døren til venstre.)
Solness
(farer sammen).
(farer sammen).
Hvad er det? Hørte De noget?
Faksimile
s. 46
Doktor Herdal.
Der er nogen som banker.
Solness
(højt).
(højt).
Kom ind!
(Hilde Wangel kommer ind gennem forstuedøren. Hun er af
middels højde, smidig, og fint bygget. Lidt brunet af solen.
Klædt i turistdragt, med ophæftet skørt, udslået matroskrave og
en liden sømandshat på hodet. Randsel på ryggen, plæd i rem
og lang bergstok.)
middels højde, smidig, og fint bygget. Lidt brunet af solen.
Klædt i turistdragt, med ophæftet skørt, udslået matroskrave og
en liden sømandshat på hodet. Randsel på ryggen, plæd i rem
og lang bergstok.)
Hilde Wangel
(går med tindrende glade øjne imod Solness).
(går med tindrende glade øjne imod Solness).
God aften!
Solness
(ser uviss på hende).
(ser uviss på hende).
God aften –
Hilde
( lér ler ).
( lér ler ).
Jeg tror
næsten,
næsten
at De ikke kender mig
igen!
igen!
Solness.
Nej, – jeg må rigtignok
si’,
si’
at – så’n i
øjeblikket –
øjeblikket –
Doktor Herdal
(går nærmere).
(går nærmere).
Men jeg kender Dem igen, frøken –
Faksimile
s. 47
Hilde
(fornøjet).
(fornøjet).
Å nej, er det Dem, som –!
Doktor Herdal.
Ja visst er det mig. (til Solness.) Vi mødtes
oppe på en af fjeldstuerne nu isommer. (til Hilde.)
Hvad blev der så af de andre damerne?
oppe på en af fjeldstuerne nu isommer. (til Hilde.)
Hvad blev der så af de andre damerne?
Hilde.
Å, de tog vejen vestover, de.
Doktor Herdal.
De likte nok ikke
rigtig,
rigtig
at vi gjorde al den
sjau om kvælden.
sjau om kvælden.
Hilde.
Nej, de likte visst ikke det.
Doktor Herdal
(truer med fingeren).
(truer med fingeren).
Og det var nu ikke frit for, heller, at De
kokettérte koketterte en smule med os.
kokettérte koketterte en smule med os.
Hilde.
Det var da vel morsommere, det, end at
sidde og binde hosesokker med alle de kærrin-
gerne.
sidde og binde hosesokker med alle de kærrin-
gerne.
Doktor Herdal
( lér ler ).
( lér ler ).
Det er jeg så fuldkommen enig med Dem i!
Faksimile
s. 48
Solness.
Kom De til byen nu ikvæld?
Hilde.
Ja, nu netop kom jeg.
Doktor Herdal.
Ganske alene, frøken Wangel?
Hilde.
Ja da!
Solness.
Wangel? Heder De Wangel?
Hilde
(ser lystig forundret på ham).
(ser lystig forundret på ham).
Ja visst gør jeg da vel det.
Solness.
Så er De kanske datter af distriktslægen
oppe i Lysanger?
oppe i Lysanger?
Hilde
(som før).
(som før).
Ja, hvem skulde jeg ellers være datter af?
Solness.
Nå, så har vi truffet hinanden der oppe
da. Den sommer, da jeg var der og bygged
tårn på den gamle kirken.
Faksimile
s. 49
da. Den sommer, da jeg var der og bygged
tårn på den gamle kirken.
Hilde
(alvorligere).
(alvorligere).
Ja vel var det dengang.
Solness.
Nå, det er lange tider siden, det.
Hilde
(ser fast på ham).
(ser fast på ham).
Det er akkurat de ti år siden.
Solness.
Og dengang var De vel bare barnet, kan
jeg tænke.
jeg tænke.
Hilde
(henkastende).
(henkastende).
Så’n en tolv-tretten år ialfald.
Doktor Herdal.
Er det første gang, De er her i byen, frøken
Wangel?
Wangel?
Hilde.
Ja, det er
såmænd
såmæn
det.
Solness.
Og De kender kanske ingen her?
4
Faksimile
s. 50
Hilde.
Ingen uden Dem. Ja, og så Deres frue.
Solness.
Så De kender hende også?
Hilde.
Lidt bare. Vi var sammen nogen dage på
sanatoriet –
sanatoriet –
Solness.
Nå der oppe.
Hilde.
Hun
sa’,
sa’
at jeg gerne måtte besøge hende,
hvis jeg skulde komme her til byen. (smiler.) Det
havde hun nu for resten ikke behøvet.
hvis jeg skulde komme her til byen. (smiler.) Det
havde hun nu for resten ikke behøvet.
Solness.
At hun sletikke har snakket om det –
(Hilde sætter stokken fra sig ved ovnen, spænder randselen af
og lægger den og plædet på sofaen. Doktor Herdal vil være be-
hjælpelig. Solness står og ser på hende.)
og lægger den og plædet på sofaen. Doktor Herdal vil være be-
hjælpelig. Solness står og ser på hende.)
Hilde
(går imod ham).
(går imod ham).
Nå, så vil jeg
be’,
be’
at jeg må få bli’ her
inat da.
inat da.
Solness.
Det kan visst så godt la’ sig gøre.
Faksimile
s. 51
Hilde.
For jeg har ikke andre klæ’r, end de, jeg
går i. Ja, og så et sæt undertøj i randselen.
Men det må vaskes. For det er så svært
skiddent.
går i. Ja, og så et sæt undertøj i randselen.
Men det må vaskes. For det er så svært
skiddent.
Solness.
Å ja, det blir der nok råd for. Nu skal
jeg bare si’ min hustru til –
jeg bare si’ min hustru til –
Doktor Herdal.
Så vil jeg gøre mit sygebesøg imens.
Solness.
Ja, gør det. Og siden så kommer De jo
igen.
igen.
Doktor
Dortor
Herdal
(lystig, med et blik på Hilde).
(lystig, med et blik på Hilde).
Ja, det kan De rigtignok forbande Dem på!
( lér ler .) De spåde sandt alligevel, De, herr Solness!
( lér ler .) De spåde sandt alligevel, De, herr Solness!
Solness.
Hvorledes det?
Doktor Herdal.
Ungdommen kom altså dog og banked på
hos Dem.
hos Dem.
Solness
(oplivet).
(oplivet).
Ja, det var nu på en anden måde, det.
4*
Faksimile
s. 52
Doktor Herdal.
Var så, ja. Unægtelig det!
(
Han
han
går ud gennem forstuedøren. Solness åbner døren
tilhøjre
til højre
og taler ind i sideværelset.)
og taler ind i sideværelset.)
Solness.
Aline! Du må være så snil at komme ind.
Her er en frøken Wangel, som du kender.
Her er en frøken Wangel, som du kender.
Fru Solness
(kommer frem i døren).
(kommer frem i døren).
Hvem er det, si’r du? (ser Hilde.) Å, er det
Dem, frøken? (går nærmere og rækker hende hånden.)
Så kom De da til byen alligevel.
Dem, frøken? (går nærmere og rækker hende hånden.)
Så kom De da til byen alligevel.
Solness.
Frøken Wangel er kommet nu netop. Og
så be’r hun, hun at hun må få bli’ her natten over.
så be’r hun, hun at hun må få bli’ her natten over.
Fru Solness.
Her hos os? Ja, så gerne det.
Solness.
For at få sit tøj gjort lidt istand, skønner du.
Fru Solness.
Jeg skal ta’ mig af Dem, så godt jeg kan.
Det er bare pligt, det. Deres kuffert kommer
vel efter?
Det er bare pligt, det. Deres kuffert kommer
vel efter?
Faksimile
s. 53
Hilde.
Jeg har ingen kuffert.
Fru Solness.
Nå, det ordner sig nok, vil jeg håbe. Men
nu får De ta’ tiltakke her hos min mand så-
længe. Så skal jeg sé se at få et værelse gjort lidt
hyggeligt for Dem.
nu får De ta’ tiltakke her hos min mand så-
længe. Så skal jeg sé se at få et værelse gjort lidt
hyggeligt for Dem.
Solness.
Kan vi ikke ta’ et af barnekammerserne?
For de står jo fuldt færdige, de.
For de står jo fuldt færdige, de.
Fru Solness.
Å jo. Der har vi mere end plads nok.
(til Hilde.) Sæt Dem nu ned og hvil Dem lidt.
(til Hilde.) Sæt Dem nu ned og hvil Dem lidt.
(
Hun
hun
går ud til højre.)
(Hilde, med hænderne på ryggen, driver omkring i stuen og ser
på et og andet. Solness står foran ved bordet, ligeledes med
hænderne på ryggen, og følger hende med øjnene.)
på et og andet. Solness står foran ved bordet, ligeledes med
hænderne på ryggen, og følger hende med øjnene.)
Hilde
(standser og ser på ham).
(standser og ser på ham).
Har De flere barnekammerser, De?
Solness.
Her er tre barnekammerser i huset.
Hilde.
Det var svært. Så har De vel fælt mange
barn da?
barn da?
Faksimile
s. 54
Solness.
Nej. Vi har ingen barn. Men nu kan jo
De få være barn her sålænge.
De få være barn her sålænge.
Hilde.
For inat, ja. Jeg skal ikke skrike. Jeg vil
prøve, prøve om jeg ikke kan få sove som en sten.
prøve, prøve om jeg ikke kan få sove som en sten.
Solness.
Ja, De er vel svært træt, kan jeg tro.
Hilde.
Nej da! Men alligevel –. For det er så
rasende dejligt at ligge så’n og drømme.
rasende dejligt at ligge så’n og drømme.
Solness.
Drømmer De tidt så’n om nætterne?
Hilde.
Ja da! Næsten altid.
Solness.
Hvad drømmer De så mest om da?
Hilde.
Det si’r jeg ikke ikvæld. En anden gang
– kanske.
– kanske.
(
Hun
hun
driver atter hen over gulvet, standser ved pulten og roder
lidt om mellem bøgerne og papirerne.)
lidt om mellem bøgerne og papirerne.)
Faksimile
s. 55
Solness
(går nærmere).
(går nærmere).
Er det noget, De leder efter?
Hilde.
Nej, jeg står bare og ser på alt dette her.
(vender sig.) Kanske jeg ikke må?
(vender sig.) Kanske jeg ikke må?
Solness.
Jo
Jo,
vær så god.
Hilde.
Er det Dem, som skriver i den store proto-
kollen?
kollen?
Solness.
Nej, det er bogholdersken.
Hilde.
Et fruentimmer?
Solness
(smiler).
(smiler).
Ja naturligvis.
Hilde.
En så’n en, som De har her hos Dem?
Solness.
Ja.
Faksimile
s. 56
Hilde.
Er hun gift, hun?
Solness.
Nej, det er en frøken.
Hilde.
Nå så.
Solness.
Men hun gifter sig visst snart nu.
Hilde.
Det er jo bra’ for hende, det.
Solness.
Men ikke videre bra’ for mig. For så har
jeg ingen til at hjælpe mig.
jeg ingen til at hjælpe mig.
Hilde.
Kan De ikke få fat på en anden en, som
er lige så god da?
er lige så god da?
Solness.
Kanske De vilde bli’ her og – og skrive i
protokollen?
protokollen?
Hilde
(ser nedad ham).
(ser nedad ham).
Jo, det kan De tro! Nej tak, – det skal
vi ikke ha’ noget af.
vi ikke ha’ noget af.
Faksimile
s. 57
(
Hun
hun
driver atter hen over gulvet og sætter sig i gyngestolen.
Solness går også til bordet.)
Solness går også til bordet.)
Hilde
(ligesom fortsættende).
(ligesom fortsættende).
– for her er da vel andet at ta’ sig til,
end sligt noget. (ser smilende på ham.) Mener ikke
De også det?
end sligt noget. (ser smilende på ham.) Mener ikke
De også det?
Solness.
Forstår sig. Først og fremst så skal De vel
omkring i butikkerne og få fa fiffet Dem rigtig op.
omkring i butikkerne og få fa fiffet Dem rigtig op.
Hilde
(lystig).
(lystig).
Nej, jeg tror helst, jeg la’r være det!
Solness.
Så?
Hilde.
Ja, for jeg har sat alle pengene mine over-
styr, må De vide.
styr, må De vide.
Solness
( lér ler ).
( lér ler ).
Hverken kuffert eller penge altså!
Hilde.
Ingen af delene. Men skidt, – det kan
også være det samme nu.
også være det samme nu.
Faksimile
s. 58
Solness.
Se, det kan jeg rigtig like Dem for!
Hilde.
Bare for det?
Solness.
For det ene med det andet. (sætter sig i læne-
stolen.) Lever Deres far endnu?
stolen.) Lever Deres far endnu?
Hilde.
Ja, far lever.
Solness.
Og nu tænker De kanske på at studere
herinde?
herinde?
Hilde.
Nej, det er ikke faldt mig ind.
Solness.
Men De blir da vel her i nogen tid, véd jeg?
Hilde.
Alt efter som det føjer sig.
(
Hun
hun
sidder en stund og gynger sig og ser på ham, halvt alvorlig,
halvt med et undertrykt smil. Derpå tager hun hatten af og
lægger den foran sig på bordet.)
halvt med et undertrykt smil. Derpå tager hun hatten af og
lægger den foran sig på bordet.)
Hilde.
Bygmester Solness?
Faksimile
s. 59
Solness.
Ja?
Hilde.
Er De svært glemsom, De?
Solness.
Glemsom? Nej, ikke så vidt jeg véd.
Hilde.
Men vil De da sletikke til at snakke med
mig om det deroppe fra?
mig om det deroppe fra?
Solness
(studser et øjeblik).
(studser et øjeblik).
Oppe fra Lysanger? (ligegyldig.) Nå, det er da
ikke stort at snakke om, det, synes jeg.
ikke stort at snakke om, det, synes jeg.
Hilde
(ser bebrejdende på ham).
(ser bebrejdende på ham).
Hvorfor skal De nu sidde og si’ sligt!
Solness.
Nå, så snak De til mig om det da.
Hilde.
Da tårnet var færdigt, så havde vi stor stads
i byen.
i byen.
Solness.
Ja, den dagen glemmer jeg ikke så let.
Faksimile
s. 60
Hilde
(smiler).
(smiler).
Ikke det? Det er snilt af Dem, det!
Solness.
Snilt
Snildt
?
Hilde.
Der var musik på kirkegården. Og mange,
mange hundrede mennesker. Vi skolepiger var
hvidklædte, vi. Og så havde vi flag allesammen.
mange hundrede mennesker. Vi skolepiger var
hvidklædte, vi. Og så havde vi flag allesammen.
Solness.
Å jo, de flagene, – de husker jeg rigtignok!
Hilde.
Så steg De rakt opover stilladset. Lige op
til det allerøverste. Og en stor krans havde De
med Dem. Og den kransen hængte De helt
oppe på vindfløjen.
til det allerøverste. Og en stor krans havde De
med Dem. Og den kransen hængte De helt
oppe på vindfløjen.
Solness
(kort, afbrydende).
(kort, afbrydende).
Jeg brugte så dengang. For det er en gam-
mel skik, det.
mel skik, det.
Hilde.
Det var så vidunderlig spændende at stå
dernede og sé se op til Dem. Tænk, om han nu
faldt udover! Han, – bygmesteren selv!
dernede og sé se op til Dem. Tænk, om han nu
faldt udover! Han, – bygmesteren selv!
Faksimile
s. 61
Solness
(ligesom afledende).
(ligesom afledende).
Ja, ja, ja, det kunde
sgu’
s’gu
godt ha’ hændt,
det. For en af disse her hvidklædte dævel-
ungerne, – hun bar sig slig og skreg slig op
til mig –
det. For en af disse her hvidklædte dævel-
ungerne, – hun bar sig slig og skreg slig op
til mig –
Hilde
(tindrende glad).
(tindrende glad).
«Hurra for bygmester Solness»! Ja!
Solness.
– og vifted og svinged slig med flaget sit,
at jeg – at jeg næsten blev ør i hodet af at af sé se
på det.
at jeg – at jeg næsten blev ør i hodet af at af sé se
på det.
Hilde
(sagtere, alvorlig).
(sagtere, alvorlig).
Den dævelungen, – det var
mig
mig,
det.
Solness
(fæster øjnene stivt på hende).
(fæster øjnene stivt på hende).
Det er jeg viss på nu. Det må ha’ været
Dem.
Dem.
Hilde
(atter livfuld).
(atter livfuld).
For det var så forfærdelig dejligt og spæn-
dende. Jeg kunde ikke skønne, skønne at der fandtes
en bygmester i hele verden, som kunde bygge så
umådelig højt tårn. Og så, så at De stod aller-
øverst deroppe selv! Lyslevende! Og at De
sletikke blev en smule svimmel! Det var nu det
aller mest – så’n – svimlende at tænke sig.
dende. Jeg kunde ikke skønne, skønne at der fandtes
en bygmester i hele verden, som kunde bygge så
umådelig højt tårn. Og så, så at De stod aller-
øverst deroppe selv! Lyslevende! Og at De
Faksimile
s. 62
sletikke blev en smule svimmel! Det var nu det
aller mest – så’n – svimlende at tænke sig.
Solness.
Hvoraf vidste De da så
sikkert,
sikkert
at jeg ikke
var –?
var –?
Hilde
(afvisende).
(afvisende).
Nej da! Fy! Det kendte jeg indvendig. For
ellers så kunde De jo ikke ståt og sunget der-
oppe.
ellers så kunde De jo ikke ståt og sunget der-
oppe.
Solness
(ser forundret på hende).
(ser forundret på hende).
Sunget? Sang jeg?
Hilde.
Ja, det gjorde De da rigtignok.
Solness
(ryster på hodet).
(ryster på hodet).
Jeg har aldrig sunget en tone i mit liv.
Hilde.
Jo, De sang dengang. Det hørtes som harper
i luften.
i luften.
Solness
(tankefuld).
(tankefuld).
Det er noget forunderligt noget, – dette her.
Faksimile
s. 63
Hilde
(tier en stund, ser på ham og siger dæmpet).
(tier en stund, ser på ham og siger dæmpet).
Men så, – bagefter, – så kom jo det
rigtige.
rigtige.
Solness.
Det rigtige?
Hilde
(tindrende livlig).
(tindrende livlig).
Ja, det behøver jeg da vel ikke at minde
Dem om?
Dem om?
Solness.
Å jo, mind mig lidt om det også.
Hilde.
Kan De ikke
huske,
huske
at der blev holdt stor
middag for Dem i klubben?
middag for Dem i klubben?
Solness.
Jo vel. Det må ha’ været samme efter-
middagen, det. For næste morgen så rejste jeg.
middagen, det. For næste morgen så rejste jeg.
Hilde.
Og fra klubben var De bedt hjem hos os
til aftens.
til aftens.
Solness.
Det er ganske rigtig, frøken Wangel. Mærk-
værdig, hvor godt De har indpræntet Dem alle
disse småtingene.
værdig, hvor godt De har indpræntet Dem alle
disse småtingene.
Faksimile
s. 64
Hilde.
Småting! Jo, De er god! Var det kanske
en småting, det også, at jeg var alene i stuen, stuen
da De kom?
en småting, det også, at jeg var alene i stuen, stuen
da De kom?
Solness.
Var De altså det?
Hilde
(uden at svare ham).
(uden at svare ham).
Dengang kaldte De mig ikke for dævelunge.
Solness.
Nej, det gjorde jeg vel ikke.
Hilde.
De
sa’,
sa’
så’,
at jeg var dejlig i den hvide kjolen.
Og at jeg så’ så ud som en liden prinsesse.
Og at jeg så’ så ud som en liden prinsesse.
Solness.
Det gjorde De visst også, frøken Wangel.
Og dertil – så let og fri, som jeg kendte mig
den dagen –
Og dertil – så let og fri, som jeg kendte mig
den dagen –
Hilde.
Og så sa’ De, at når jeg blev stor, så skulde
jeg være Deres prinsesse.
jeg være Deres prinsesse.
Solness
( lér ler lidt).
( lér ler lidt).
Se, se, – sa’ jeg det også?
Faksimile
s. 65
Hilde.
Ja, De gjorde det. Og da jeg så
spurte
spurgte
,
hvor længe jeg skulde vente, så sa’ De, at De
vilde komme igen om ti år, – som et trold, –
og bortføre mig. Til Spanien eller noget sligt.
Og der skulde De købe et kongerige til mig,
lovte De.
hvor længe jeg skulde vente, så sa’ De, at De
vilde komme igen om ti år, – som et trold, –
og bortføre mig. Til Spanien eller noget sligt.
Og der skulde De købe et kongerige til mig,
lovte De.
Solness
(som før).
(som før).
Ja, efter en god middag ser en ikke så nøje
på skillingen. Men sa’ jeg virkelig alt dette her?
på skillingen. Men sa’ jeg virkelig alt dette her?
Hilde
( lér ler stille).
( lér ler stille).
Ja. Og De sa’ også, hvad det kongeriget
skulde hede.
skulde hede.
Solness.
Nå da?
Hilde.
Det skulde hede kongeriget Appelsinia, sa’ De.
Solness.
Nå, det var jo et appetitligt navn.
Hilde.
Nej, jeg likte det sletikke. For det var jo
som om De vilde gøre nar af mig.
som om De vilde gøre nar af mig.
5
Faksimile
s. 66
Solness.
Men det var da visst ikke min mening.
Hilde.
Nej, det skulde en jo rigtignok også tro.
Efter det, som De gjorde bagefter, så –
Efter det, som De gjorde bagefter, så –
Solness.
Hvad i alverden gjorde jeg da bagefter?
Hilde.
Jo, det mangled
bare,
bare
at De havde glemt
det også! For sligt noget må en da vel sagtens
huske, véd jeg.
det også! For sligt noget må en da vel sagtens
huske, véd jeg.
Solness.
Ja, ja, sæt mig bare lidt på glid, så kan-
ske –. Nå?
ske –. Nå?
Hilde
(ser fast på ham).
(ser fast på ham).
De tog og kyssed mig, bygmester Solness.
Solness
(med åben mund, rejser sig op fra stolen).
(med åben mund, rejser sig op fra stolen).
Gjorde jeg!
Hilde.
Jaha, De gjorde det. De tog mig med
begge armene og bøjed mig bagover, og kyssed
mig. Mange gange.
begge armene og bøjed mig bagover, og kyssed
mig. Mange gange.
Faksimile
s. 67
Solness.
Nej, men kære, snille frøken Wangel –!
Hilde
(rejser sig).
(rejser sig).
De vil da vel aldrig nægte det?
Solness.
Jo, det vil jeg rigtignok nægte!
Hilde
(ser hånlig på ham).
(ser hånlig på ham).
Nå så.
(
Hun
hun
vender sig og går langsomt tæt hen til ovnen, hvor hun
blir stående bortvendt og ubevægelig med hænderne på ryggen.
Kort ophold.)
blir stående bortvendt og ubevægelig med hænderne på ryggen.
Kort ophold.)
Solness
(går varsomt hen bag hende).
(går varsomt hen bag hende).
Frøken Wangel –?
Hilde
(tier og rører sig ikke).
(tier og rører sig ikke).
Solness.
Stå nu ikke der som en stenstøtte. Dette
her, De sa’, det må være noget, som De har
drømt. (lægger hånden på hendes arm.) Hør nu her –
her, De sa’, det må være noget, som De har
drømt. (lægger hånden på hendes arm.) Hør nu her –
Hilde
(gør en utålmodig bevægelse med armen).
(gør en utålmodig bevægelse med armen).
5*
Faksimile
s. 68
Solness
(som om en tanke skyder op i ham).
(som om en tanke skyder op i ham).
Eller –! Bi lidt! – Her stikker noget
dybere under, skal De sé se !
dybere under, skal De sé se !
Hilde
(rører sig ikke).
(rører sig ikke).
Solness
(dæmpet men med eftertryk).
(dæmpet men med eftertryk).
Jeg må ha’ tænkt på alt dette her. Jeg
må ha’ villet det. Ha’ ønsket det. Havt lyst
til det. Og så –. Skulde det ikke hænge slig
sammen?
må ha’ villet det. Ha’ ønsket det. Havt lyst
til det. Og så –. Skulde det ikke hænge slig
sammen?
Hilde
(tier fremdeles).
(tier fremdeles).
Solness
(utålmodig).
(utålmodig).
Nå ja, ja, for fan’, – så har jeg gjort det
også da!
også da!
Hilde
(drejer lidt på hodet, men uden at sé se på ham).
(drejer lidt på hodet, men uden at sé se på ham).
Tilstår De altså nu?
Solness.
Ja. Alt, hvad De vil.
Hilde.
At De tog og slog armene om mig?
Faksimile
s. 69
Solness.
Ja da!
Hilde.
Og bøjed mig bagover?
Solness.
Svært langt bagover.
Hilde.
Og kyssed mig?
Solness.
Ja, jeg gjorde det.
Hilde.
Mange gange?
Solness.
Så mange, De bare vil.
Hilde
(vender sig rask imod ham og har igen det tindrende glade ud-
tryk i øjnene).
(vender sig rask imod ham og har igen det tindrende glade ud-
tryk i øjnene).
Nå, ser
De,
De
at jeg fik lokket det ud af Dem
tilslut!
tilslut!
Solness
(drager på smilebåndet).
(drager på smilebåndet).
Ja, tænk bare, – at jeg kunde glemme
sligt noget.
sligt noget.
Faksimile
s. 70
Hilde
(atter lidt mut, går fra ham).
(atter lidt mut, går fra ham).
Å, De har vel kysset så mange i Deres dage,
De, kan jeg tænke.
De, kan jeg tænke.
Solness.
Nej, det må De da ikke tro om mig.
(Hilde sætter sig i lænestolen. Solness står og støtter sig til
gyngestolen.)
gyngestolen.)
Solness
(ser iagttagende på hende).
(ser iagttagende på hende).
Frøken Wangel?
Hilde.
Ja?
Solness.
Hvorledes var det nu? Hvad blev det så
videre til, – dette med os to?
videre til, – dette med os to?
Hilde.
Det blev jo ikke til noget mere. Det véd
De da vel. For så kom jo de andre fremmede,
og så – isch!
De da vel. For så kom jo de andre fremmede,
og så – isch!
Solness.
Ja rigtig! De andre kom. At jeg kunde
glemme det også.
glemme det også.
Hilde.
Å, De har
såmænd
såmæn
ingenting glemt. Bare
skammet Dem lidt. En glemmer da ikke sligt
noget, véd jeg.
Faksimile
s. 71
skammet Dem lidt. En glemmer da ikke sligt
noget, véd jeg.
Solness.
Nej, det skulde jo synes så.
Hilde
(atter livfuld, ser på ham).
(atter livfuld, ser på ham).
Eller har De kanske også glemt, hvad dag
det var?
det var?
Solness.
Hvad dag –?
Hilde.
Ja, hvad dag hejste De kransen på tårnet?
Nå? Sig det straks!
Nå? Sig det straks!
Solness.
Hm, – selve dagen har jeg, min
sæl’
s’æl
, glemt.
Jeg véd bare, bare at det var for ti år siden. Så’n
udover høstparten.
Jeg véd bare, bare at det var for ti år siden. Så’n
udover høstparten.
Hilde
(nikker flere gange langsomt med hodet).
(nikker flere gange langsomt med hodet).
Det var for ti år siden. Den 19de Sep-
tember.
tember.
Solness.
Jaha, det var vel så ved lag.
Sé
Se
, det
mindes De også, De! (standser.) Men bi lidt –!
Jo, – idag har vi også den 19de September.
Faksimile
s. 72
mindes De også, De! (standser.) Men bi lidt –!
Jo, – idag har vi også den 19de September.
Hilde.
Ja, vi har det. Og de ti år er gåt. Og
De
de
kom ikke, – som De havde lovet mig.
kom ikke, – som De havde lovet mig.
Solness.
Lovet Dem? Skræmt Dem med, mener De vel?
Hilde.
Jeg synes ikke, det var noget at skræmme
med, det.
med, det.
Solness.
Nå, narret Dem lidt med da.
Hilde.
Var det bare det, De vilde? Narre mig?
Solness.
Nå, eller spøge lidt med Dem da! Jeg husker
det, gud Gud hjælpe mig, ikke. Men noget sligt noget
har det vel været. For De var jo bare et barn
dengang.
det, gud Gud hjælpe mig, ikke. Men noget sligt noget
har det vel været. For De var jo bare et barn
dengang.
Hilde.
Å, jeg var kanske ikke så rent barn heller.
Ikke så’n en tøsunge, som De tror.
Ikke så’n en tøsunge, som De tror.
Faksimile
s. 73
Solness
(ser forskende på hende).
(ser forskende på hende).
Har De rigtig for ramme alvor gåt og
tænkt,
tænkt
at jeg vilde komme igen?
at jeg vilde komme igen?
Hilde
(dølger et halvt drillende smil).
(dølger et halvt drillende smil).
Ja da! Jeg havde ventet mig det af Dem.
Solness.
At jeg vilde komme hjem til Deres og ta’
Dem med mig?
Dem med mig?
Hilde.
Akkurat som et trold, ja.
Solness.
Og gøre Dem til prinsesse?
Hilde.
De lovte mig jo det.
Solness.
Og gi’ Dem et kongerige også?
Hilde
(ser op mod loftet).
(ser op mod loftet).
Hvorfor ikke det da? For det behøvte jo
ikke netop at være så’nt et almindeligt, rigtigt
kongerige heller.
ikke netop at være så’nt et almindeligt, rigtigt
kongerige heller.
Faksimile
s. 74
Solness.
Men noget andet, som var lige så godt?
Hilde.
Ja, mindst lige så godt. (ser lidt på ham.) Kunde
De bygge de højeste kirketårne i verden, så måtte
De vel sagtens kunde gøre udvej til et eller andet
slags kongerige også, – tænkte jeg mig.
De bygge de højeste kirketårne i verden, så måtte
De vel sagtens kunde gøre udvej til et eller andet
slags kongerige også, – tænkte jeg mig.
Solness
(ryster på hodet).
(ryster på hodet).
Jeg kan ikke rigtig få rede på Dem, frøken
Wangel.
Wangel.
Hilde.
Kan De ikke det? Jeg synes, det er så
ligetil, jeg.
ligetil, jeg.
Solness.
Nej, jeg kan ikke bli’ klog
på,
på
om De mener
alt det, som De siger. Eller om De bare sidder
så’n og driver spas –
alt det, som De siger. Eller om De bare sidder
så’n og driver spas –
Hilde
(smiler).
(smiler).
Gør nar, kanske? Jeg også?
Solness.
Ja netop. Gør nar. Af os begge to. (ser
hen på hende.) Har De længe vidst, at jeg var gift?
hen på hende.) Har De længe vidst, at jeg var gift?
Faksimile
s. 75
Hilde.
Ja, det har jeg da vidst hele tiden. Hvor-
for spør’ De om det?
for spør’ De om det?
Solness
(henkastende).
(henkastende).
Nej, nej, det faldt mig bare så’n ind. (ser
alvorlig på hende og siger dæmpet.) Hvorfor er De kom-
men?
alvorlig på hende og siger dæmpet.) Hvorfor er De kom-
men?
Hilde.
Fordi jeg vil ha’ fat i mit kongerige. Nu
er jo fristen ude.
er jo fristen ude.
Solness
Solnes
( lér ler uvilkårligt).
( lér ler uvilkårligt).
Jo, De er god, De!
Hilde
(lystig).
(lystig).
Ryk ud med mit kongerige, bygmester! (banker
med fingeren.) Kongeriget på bordet!
med fingeren.) Kongeriget på bordet!
Solness
(skyver gyngestolen nærmere og sætter sig).
(skyver gyngestolen nærmere og sætter sig).
Alvorlig talt, – hvorfor er De kommen?
Hvad vil De egentlig gøre her?
Hvad vil De egentlig gøre her?
Hilde.
Å, for det første så vil jeg nu gå omkring
og sé se på alt det, som De har bygget.
og sé se på alt det, som De har bygget.
Faksimile
s. 76
Solness.
Da får De mere end nok at løbe om efter.
Hilde.
Ja, De har jo bygget så forfærdelig meget.
Solness.
Jeg har det. Mest i de senere årene.
Hilde.
Mange kirketårne også? Så’ne
umådelig
unådelig
høje?
Solness.
Nej. Jeg bygger ingen kirketårne nu
mere.
mere
Og ingen kirker heller.
Og ingen kirker heller.
Hilde.
Hvad bygger De nu da?
Solness.
Hjem for mennesker.
Hilde
(eftertænksom).
(eftertænksom).
Kunde De ikke gøre lidt – lidt så’n kirke-
tårn over de hjemmene også?
tårn over de hjemmene også?
Solness
(studser).
(studser).
Hvad mener De med det?
Faksimile
s. 77
Hilde.
Jeg mener, – noget, som peger – ligesom
frit tilvejrs. Med fløjen så svimlende højt oppe.
frit tilvejrs. Med fløjen så svimlende højt oppe.
Solness
(grubler lidt).
(grubler lidt).
Mærkværdig nok, at De siger det. For det
er jo netop det, jeg allerhelst vilde.
er jo netop det, jeg allerhelst vilde.
Hilde
(utålmodig).
(utålmodig).
Men hvorfor gør De det så ikke da!
Solness
(ryster på hodet).
(ryster på hodet).
Nej, for menneskene vil ikke ha’ det.
Hilde.
Tænk, – at de ikke vil det!
Solness
(lettere).
(lettere).
Men nu bygger jeg mig et nyt hjem. Her
lige over for.
lige over for.
Hilde.
Til Dem selv?
Solness.
Ja. Det er omtrent færdigt. Og på det
er der et tårn.
er der et tårn.
Faksimile
s. 78
Hilde.
Højt tårn?
Solness.
Ja.
Hilde.
Svært højt?
Solness.
Folk vil visst
si’,
si’
at det er altfor højt. For
et hjem at være.
et hjem at være.
Hilde.
Det tårnet vil jeg ud og
sé
se
på straks imorgen
tidlig.
tidlig.
Solness
(sidder med hånden under kind og stirrer på hende).
(sidder med hånden under kind og stirrer på hende).
Sig mig, frøken Wangel, – hvad heder De?
Til fornavn, mener jeg.
Til fornavn, mener jeg.
Hilde.
Jeg heder jo Hilde.
Solness
(som før).
(som før).
Hilde? Så?
Hilde.
Sanser De ikke det da? De kaldte mig jo
selv Hilde. Den dagen, da De var uskikkelig.
selv Hilde. Den dagen, da De var uskikkelig.
Faksimile
s. 79
Solness.
Gjorde jeg det også?
Hilde.
Men dengang sa’ De lille Hilde. Og det
likte jeg ikke.
likte jeg ikke.
Solness.
Så De likte ikke det, frøken Hilde?
Hilde.
Nej. Ikke ved den lejlighed. – For resten
– «prinsesse Hilde» –. Det vil komme til at
ta’ sig ganske godt ud, synes jeg.
– «prinsesse Hilde» –. Det vil komme til at
ta’ sig ganske godt ud, synes jeg.
Solness.
Ja vel. Prinsesse Hilde af – af –. Hvad
var det nu, kongeriget skulde hede?
var det nu, kongeriget skulde hede?
Hilde.
Isch da! Det dumme kongerige vil jeg ikke
vide noget af. Jeg vil ha’ mig et ganske andet
et, jeg!
vide noget af. Jeg vil ha’ mig et ganske andet
et, jeg!
Solness
(har lænet sig tilbage i stolen og ser fremdeles på hende).
(har lænet sig tilbage i stolen og ser fremdeles på hende).
Er det ikke underligt –? Jo mere jeg
tænker over det nu, – så står det for mig, som
om jeg i hele lange år har gåt her og pint mig
med – hm –
tænker over det nu, – så står det for mig, som
om jeg i hele lange år har gåt her og pint mig
med – hm –
Faksimile
s. 80
Hilde.
Med hvad?
Solness.
Med at komme på noget – noget sådan
oplevet, som jeg syntes, jeg måtte ha’ glemt
igen. Men aldrig så fik jeg tag i, hvad det
kunde være.
oplevet, som jeg syntes, jeg måtte ha’ glemt
igen. Men aldrig så fik jeg tag i, hvad det
kunde være.
Hilde.
De skulde slåt knude på Deres lommetør-
klæde, bygmester.
klæde, bygmester.
Solness.
Så havde jeg bare gåt og funderet på, hvad
den knuden kunde betyde.
den knuden kunde betyde.
Hilde.
Å ja, der gi’es vel slige trold i verden også.
Solness
(rejser sig langsomt op).
(rejser sig langsomt op).
Det var inderlig
godt,
godt
at De kom til mig nu.
Hilde
(ser dybt på ham).
(ser dybt på ham).
Var det godt?
Solness.
For jeg har siddet her så alene. Og stirret
så rent hjælpeløs på det altsammen. (sagtere.)
Jeg skal si’ Dem, – jeg er begyndt at bli’ så
ræd, – så rasende ræd for ungdommen.
så rent hjælpeløs på det altsammen. (sagtere.)
Faksimile
s. 81
Jeg skal si’ Dem, – jeg er begyndt at bli’ så
ræd, – så rasende ræd for ungdommen.
Hilde
(blæser).
(blæser).
Pyh, – er ungdommen noget at bli’ ræd for!
Solness.
Ja, just den. Derfor så har jeg låset og
stængt mig inde. (hemmelighedsfuldt.) De skal vide,
at ungdommen vil komme her og dundre på
døren! Bryde ind til mig!
stængt mig inde. (hemmelighedsfuldt.) De skal vide,
at ungdommen vil komme her og dundre på
døren! Bryde ind til mig!
Hilde.
Så synes jeg, De skulde gå ud og lukke op
for ungdommen da.
for ungdommen da.
Solness.
Lukke op?
Hilde.
Ja. Så ungdommen kunde få slippe ind til
Dem. Så’n med det gode.
Dem. Så’n med det gode.
Solness.
Nej, nej, nej! Ungdommen, – det er gen-
gældelsen, det, ser De. Den kommer i spidsen
for omslaget. Ligesom under en ny fane.
gældelsen, det, ser De. Den kommer i spidsen
for omslaget. Ligesom under en ny fane.
6
Faksimile
s. 82
Hilde
(rejser sig, ser på ham og siger med en dirrende trækning om
munden).
(rejser sig, ser på ham og siger med en dirrende trækning om
munden).
Kan De bruge mig til noget, bygmester?
Solness.
Ja, det kan jeg da rigtignok nu! For De
kommer også – ligesom under en ny fane, synes
jeg. Ungdom imod ungdom altså –!
kommer også – ligesom under en ny fane, synes
jeg. Ungdom imod ungdom altså –!
(Doktor Herdal kommer ind gennem forstuedøren.)
Doktor Herdal.
Nå, – er De og frøkenen her endnu?
Solness.
Ja. Vi har havt mangt og meget at snakke
om, vi to.
om, vi to.
Hilde.
Både gammelt og nyt.
Doktor Herdal.
Nej, har De det?
Hilde.
Å, det har været så svært morsomt. For
bygmester Solness – han har så’n en rent
ubegribelig hukommelse, han. Alle mulige små-
ting så husker han dem på flækken.
bygmester Solness – han har så’n en rent
ubegribelig hukommelse, han. Alle mulige små-
ting så husker han dem på flækken.
(Fru Solness
kommer ind
kommer
gennem døren
tilhøjre
til højre
.)
Faksimile
s. 83
Fru Solness.
Se så, frøken Wangel, nu er værelset i orden
til Dem.
til Dem.
Hilde.
Å, hvor snil De er imod mig!
Solness
(til fruen).
(til fruen).
Barnekammerset?
Fru Solness.
Ja. Det mellemste. Men først så skulde
vi vel tilbords.
vi vel tilbords.
Solness
(nikker til Hilde).
(nikker til Hilde).
Hilde skal sove i barnekammerset, hun.
Fru Solness
(ser på ham).
(ser på ham).
Hilde?
Solness.
Ja, frøken Wangel heder Hilde. Jeg har
kendt hende, hende da hun var barn.
kendt hende, hende da hun var barn.
Fru Solness.
Nej, har du det, Halvard? Nå, vær så
god da. Der er dækket.
god da. Der er dækket.
(
Hun
hun
tar doktor Herdals arm og går ud med ham til højre.)
(Hilde har imens samlet sine rejsesager sammen.)
6*
Faksimile
s. 84
Hilde
(sagte og hurtigt til Solness).
(sagte og hurtigt til Solness).
Er det sandt, som De sa’? Kan De bruge
mig til noget?
mig til noget?
Solness
(tar sagerne fra hende).
(tar sagerne fra hende).
De er den, som jeg sårest har savnet.
Hilde
(ser på ham med glade forundrede øjne og slår hænderne sammen).
(ser på ham med glade forundrede øjne og slår hænderne sammen).
Men du store, dejlige verden –!
Solness
(spændt).
(spændt).
Nå –?
Hilde.
Så har jeg jo kongeriget da!
Solness
(uvilkårlig).
(uvilkårlig).
Hilde –!
Hilde
(atter med det dirrende dirrende drag om munden).
(atter med det dirrende dirrende drag om munden).
Næsten, – havde jeg nær sagt.
(
Hun
hun
går ud til højre. Solness følger hende.)
Faksimile
ANDEN AKT.
(En smukt udstyret, mindre salon hos bygmester Solness.
På bagvæggen glasdør ud til veranda og have. Til højre et
brudt hjørne med karnap, hvori blomsteropsatser og et stort
vindu. Et tilsvarende brudt hjørne til venstre. I dette en liden
tapetdør. På hver af sidevæggene en almindelig al-
almindelig[HIS: Dittografi ved linjeskift] dør. Foran til
højre konsolbord med stort spejl. Blomster og planter i rig op-
stilling. Foran til venstre sofa med bord og stole. Længere til-
bage et bogskab. Ude på gulvet, foran karnappet, et lidet bord
og et par stole. Det er tidlig formiddag.)
På bagvæggen glasdør ud til veranda og have. Til højre et
brudt hjørne med karnap, hvori blomsteropsatser og et stort
vindu. Et tilsvarende brudt hjørne til venstre. I dette en liden
tapetdør. På hver af sidevæggene en almindelig al-
almindelig[HIS: Dittografi ved linjeskift] dør. Foran til
højre konsolbord med stort spejl. Blomster og planter i rig op-
stilling. Foran til venstre sofa med bord og stole. Længere til-
bage et bogskab. Ude på gulvet, foran karnappet, et lidet bord
og et par stole. Det er tidlig formiddag.)
(Bygmester Solness sidder ved det lille bord med Ragnar
Broviks mappe opslået foran sig. Han blader i tegningerne og
ser nøje på nogle af dem. Fru Solness går lydløst om med en
liden vandkande og steller med blomsterne. Hun er sortklædt
som før. Hendes hat, overtøj og parasol ligger på en stol ved
spejlet. Solness følger hende et par gange uformærket med
øjnene. Ingen af dem taler.)
Broviks mappe opslået foran sig. Han blader i tegningerne og
ser nøje på nogle af dem. Fru Solness går lydløst om med en
liden vandkande og steller med blomsterne. Hun er sortklædt
som før. Hendes hat, overtøj og parasol ligger på en stol ved
spejlet. Solness følger hende et par gange uformærket med
øjnene. Ingen af dem taler.)
(Kaja Fosli kommer stilfærdig i døren
tilvenstre
til venstre
.)
Solness
(vender hodet og siger ligegyldig henkastende).
(vender hodet og siger ligegyldig henkastende).
Nå, er det Dem?
Kaja.
Jeg vilde bare
melde,
melde
at jeg er kommen.
Solness.
Ja, ja, det er godt. Er ikke Ragnar der
også?
også?
Faksimile
s. 86
Kaja.
Nej, ikke endnu. Han måtte bli’ lidt og
vente på doktoren. Men siden vilde han komme
og forhøre sig –
vente på doktoren. Men siden vilde han komme
og forhøre sig –
Solness.
Hvorledes står det sig med den gamle idag?
Kaja.
Dårlig. Han be’r så meget
undskylde,
undskylde
at
han må bli’ liggende dagen over.
han må bli’ liggende dagen over.
Solness.
Bevar’s vel. La’ ham endelig det. Men
gå så De til Deres arbejde.
gå så De til Deres arbejde.
Kaja.
Ja. (standser ved døren.) Vil De kanske snakke
med Ragnar, Ragnar når han kommer?
med Ragnar, Ragnar når han kommer?
Solness.
Nej, – jeg véd ikke noget så’n særligt.
(Kaja går ud igen til venstre.)
(Solness sidder fremdeles og blader i tegningerne.)
Fru Solness
(henne ved planterne).
(henne ved planterne).
Gad vide, om han ikke dør, han også.
Faksimile
s. 87
Solness
(ser hen på hende).
(ser hen på hende).
Han også? Hvem andre da?
Fru Solness
(uden at svare).
(uden at svare).
Jo, jo; gamle Brovik – han dør visst også
nu, Halvard. Du skal nok få sé se det.
nu, Halvard. Du skal nok få sé se det.
Solness.
Kære Aline, skulde du ikke ud og gå lidt?
Fru Solness.
Jo, jeg skulde jo egentlig det.
(
Hun
hun
blir ved at stelle med blomsterne.)
Solness
(bøjet over tegningerne).
(bøjet over tegningerne).
Sover hun endnu?
Fru Solness
( sér ser på ham).
( sér ser på ham).
Er det frøken Wangel, du sidder og tænker på?
Solness
(ligegyldig).
(ligegyldig).
Jeg kom så’n til at huske på hende.
Fru Solness.
Frøken Wangel er oppe for længe siden.
Faksimile
s. 88
Solness.
Nå, er hun det?
Fru Solness.
Da jeg var
derinde,
derinde
sad hun og stelled med
sit tøj.
sit tøj.
(
Hun
hun
går foran spejlet og begynder langsomt at sætte hatten på.)
Solness
(efter et kort ophold).
(efter et kort ophold).
Så fik vi da brug for et barnekammers
alligevel, vi, Aline.
alligevel, vi, Aline.
Fru Solness.
Ja, vi fik jo det.
Solness.
Og jeg synes, det er bedre, det, end at alt-
sammen skal stå stomt tomt .
sammen skal stå stomt tomt .
Fru Solness.
Dette tomme er så rent forfærdeligt. Det
har du ret i.
har du ret i.
Solness
(lukker mappen, rejser sig og går nærmere).
(lukker mappen, rejser sig og går nærmere).
Du skal bare få
sé
se
det, Aline, at herefter
blir det nok bedre for os. Langt hyggeligere.
Lettere at leve. – Især da for dig.
blir det nok bedre for os. Langt hyggeligere.
Lettere at leve. – Især da for dig.
Faksimile
s. 89
Fru Solness
(ser på ham).
(ser på ham).
Herefter?
Solness.
Ja, tro du mig, Aline –
Fru Solness.
Mener du, – fordi hun er kommen her?
Solness
(betvinger sig).
(betvinger sig).
Jeg mener naturligvis, – når vi først får
flyttet ind i det nye huset.
flyttet ind i det nye huset.
Fru Solness
(tar overtøjet).
(tar overtøjet).
Ja, tror du det, Halvard? At det blir
bedre da?
bedre da?
Solness.
Jeg kan da aldrig tænke mig andet. Og
det tror da vel sagtens du du også?
det tror da vel sagtens du du også?
Fru Solness.
Jeg tror ingen verdens ting om det nye huset.
Solness
(forstemt).
(forstemt).
Det er rigtignok ilde at høre for mig, dette
her. For det er da vel mest for din skyld, skyld at
jeg har bygget det.
Faksimile
s. 90
her. For det er da vel mest for din skyld, skyld at
jeg har bygget det.
(
Han
han
vil hjælpe hende med tøjet.)
Fru Solness
(unddrager sig).
(unddrager sig).
I grunden gør du så altfor meget for min
skyld.
skyld.
Solness
(med en viss hæftighed heftighed ).
(med en viss hæftighed heftighed ).
Nej, nej, sligt noget må du sletikke sige,
Aline! Jeg tåler ikke at høre den slags ting
af dig!
Aline! Jeg tåler ikke at høre den slags ting
af dig!
Fru Solness.
Nå, så skal jeg ikke sige det da, Halvard.
Solness.
Men jeg blir ved mit, jeg. Du skal nok
få sé se det, at det vil lage sig bra’ for dig der
over i det nye.
få sé se det, at det vil lage sig bra’ for dig der
over i det nye.
Fru Solness.
Å
gud
Gud
, – bra’ for mig –!
Solness
(ivrig).
(ivrig).
Jo da! Jo da! Vær bare sikker på det,
du! For der, ser du, – der blir der så utro-
lig meget, som kommer til at minde dig om dit
eget –
du! For der, ser du, – der blir der så utro-
Faksimile
s. 91
lig meget, som kommer til at minde dig om dit
eget –
Fru Solness.
Om det, som havde været fars og mors. –
Og som brændte op – altsammen.
Og som brændte op – altsammen.
Solness
(dæmpet).
(dæmpet).
Ja, ja, du stakkers Aline. Det var et for-
færdelig hårdt slag for dig, det.
færdelig hårdt slag for dig, det.
Fru Solness
(udbrydende i klage).
(udbrydende i klage).
Du kan bygge så meget, du i verden vil,
Halvard, – for mig får du aldrig bygget noget
rigtigt hjem op igen!
Halvard, – for mig får du aldrig bygget noget
rigtigt hjem op igen!
Solness
(går henover gulvet).
(går henover gulvet).
Nå, så la’ os i
guds
Guds
navn ikke snakke mere
om dette her da.
om dette her da.
Fru Solness.
Vi plejer jo ellers aldrig at snakke om det
heller. For du skyder det bare ifra dig –
heller. For du skyder det bare ifra dig –
Solness
(standser brat og ser på hende).
(standser brat og ser på hende).
Gør jeg? Og hvorfor skulde jeg gøre det?
Skyde det ifra mig?
Skyde det ifra mig?
Faksimile
s. 92
Fru Solness.
Å jo, jeg forstår dig så godt,
Halvard.
Halvard?
Du
vil jo så gerne skåne mig. Og undskylde mig
også. Alt, – hvad du bare kan.
vil jo så gerne skåne mig. Og undskylde mig
også. Alt, – hvad du bare kan.
Solness
(med forbausede øjne).
(med forbausede øjne).
Dig! Er det dig, – dig selv, du taler
om, Aline!
om, Aline!
Fru Solness.
Ja, det må da vel være om mig, véd jeg.
Solness
(uvilkårligt, hen for sig).
(uvilkårligt, hen for sig).
Det også!
Fru Solness.
For med det gamle huset, – med det fik
det nu endda være som det være vilde. Herre-
gud, – når nu engang ulykken var ude, så –
det nu endda være som det være vilde. Herre-
gud, – når nu engang ulykken var ude, så –
Solness.
Ja, det har du ret i. Ulykken rå’r en jo
ikke for, – siges der.
ikke for, – siges der.
Fru Solness.
Men det forfærdelige, som branden drog efter
sig –! Det er det! Det, det, det!
sig –! Det er det! Det, det, det!
Faksimile
s. 93
Solness
(heftig).
(heftig).
Bare ikke tænke på det, Aline!
Fru Solness.
Jo, just det må jeg tænke på. Og få tale
om det endelig engang også. For jeg synes ikke, ikke
jeg kan bære det længer. Og så at jeg aldrig
har lov til at tilgi’ mig selv –!
om det endelig engang også. For jeg synes ikke, ikke
jeg kan bære det længer. Og så at jeg aldrig
har lov til at tilgi’ mig selv –!
Solness
(i udbrud).
(i udbrud).
Dig selv –!
Fru Solness.
Ja, for jeg havde jo pligter til to sider.
Både imod dig og imod de små. Jeg skulde ha’
gjort mig hård. Ikke ladt skrækken få slig magt
over mig. Ikke heller sorgen sorgen, fordi hjemmet var
brændt for mig. (vrider hænderne.) Å, om jeg bare
havde kunnet, Halvard!
Både imod dig og imod de små. Jeg skulde ha’
gjort mig hård. Ikke ladt skrækken få slig magt
over mig. Ikke heller sorgen sorgen, fordi hjemmet var
brændt for mig. (vrider hænderne.) Å, om jeg bare
havde kunnet, Halvard!
Solness
(sagte, rystet, går nærmere).
(sagte, rystet, går nærmere).
Aline, – du må love
mig,
mig
at du
aldrig
allrig
mere vil tænke de tanker. – Lov mig endelig
det, det du!
mere vil tænke de tanker. – Lov mig endelig
det, det du!
Fru Solness.
Å
gud
Gud
, – love! Love! En kan jo love,
hvad det så skal være –
hvad det så skal være –
Faksimile
s. 94
Solness
(knuger hænderne og går henover gulvet).
(knuger hænderne og går henover gulvet).
Å, det er da også fortvilet, er det! Aldrig
en solstråle! Ikke så meget som et streiflys strejflys en-
gang ind i hjemmet!
en solstråle! Ikke så meget som et streiflys strejflys en-
gang ind i hjemmet!
Fru Solness.
Her er jo ikke noget hjem, Halvard.
Solness.
Å nej, du må så sige. (tungt.) Og
gud
Gud
véd,
om du ikke får ret i det, at det ikke blir bedre
for os i det nye huset heller.
om du ikke får ret i det, at det ikke blir bedre
for os i det nye huset heller.
Fru Solness.
Det blir det aldrig. Lige tomt. Lige øde.
Der som her.
Der som her.
Solness
( hæftig heftig ).
( hæftig heftig ).
Men hvorfor i alverden har vi så bygget
det da? Kan du sige mig det?
det da? Kan du sige mig det?
Fru Solness.
Nej, det får du svare dig selv på.
Solness
(skotter mistænksomt til hende).
(skotter mistænksomt til hende).
Hvad mener du med det, Aline?
Faksimile
s. 95
Fru Solness.
Hvad jeg mener?
Solness.
Ja, for fan’ –! Du sa’ det så underligt.
Som om du havde en bagtanke med det.
Som om du havde en bagtanke med det.
Fru Solness.
Nej, det kan jeg rigtignok forsikre dig –
Solness
(går nærmere).
(går nærmere).
Å, mange tak, – jeg véd nok, hvad jeg
véd. Og jeg både ser og jeg hører også, jeg,
Aline. Det kan du lide på!
véd. Og jeg både ser og jeg hører også, jeg,
Aline. Det kan du lide på!
Fru Solness.
Men hvad for noget da? Hvad for noget?
Solness
(stiller sig foran hende).
(stiller sig foran hende).
Finder du kanske ikke ud en lumsk, bort-
gemt mening i det uskyldigste ord, som jeg bare
siger?
gemt mening i det uskyldigste ord, som jeg bare
siger?
Fru Solness.
Jeg, siger du! Gør jeg det!
Solness
( lér ler ).
( lér ler ).
Håhåhå! Det er jo nokså rimeligt, det,
Aline! Når du har at trækkes med en syg mand
i huset, så –
Faksimile
s. 96
Aline! Når du har at trækkes med en syg mand
i huset, så –
Fru Solness
(angstfuld).
(angstfuld).
Syg!
Syg?
Er du syg, Halvard!
Solness
(bryder ud).
(bryder ud).
En halvgal mand da! En forrykt mand!
Kald mig, hvad du vil.
Kald mig, hvad du vil.
Fru Solness
(famler efter stolryggen og sætter sig).
(famler efter stolryggen og sætter sig).
Halvard, – for
gud
Gud
i himmelens skyld –!
Solness.
Men I tar fejl, begge to. Både du og dok-
toren. Det er ikke slig fat med mig.
toren. Det er ikke slig fat med mig.
(
Han
han
går op og ned ad gulvet. Fru Solness følger ham ængstelig
med øjnene. Derpå går han hen til hende.)
med øjnene. Derpå går han hen til hende.)
Solness
(rolig).
(rolig).
I grunden fejler der mig ingen verdens ting.
Fru Solness.
Nej, ikke sandt! Men hvad er der så ivejen
med dig da?
med dig da?
Faksimile
s. 97
Solness.
Det er det, at jeg mangen gang holder på
at segne under denne forfærdelige gældsbyrden –
at segne under denne forfærdelige gældsbyrden –
Fru Solness.
Gæld, siger du! Men du står jo ikke i gæld
til nogen, Halvard!
til nogen, Halvard!
Solness
(sagte, bevæget).
(sagte, bevæget).
I bundløs skyld og gæld til dig, – til dig,
– til dig, Aline.
– til dig, Aline.
Fru Solness
(rejser sig langsomt).
(rejser sig langsomt).
Hvad er der bagved alt dette her? Sig det
ligeså godt straks.
ligeså godt straks.
Solness.
Men der er jo ingenting bagved! Jeg har
aldrig gjort dig noget ondt. Ikke med vidende
og vilje ialfald. Og så alligevel – så kendes
det som om en knugende skyld lå og tynged på
mig.
aldrig gjort dig noget ondt. Ikke med vidende
og vilje ialfald. Og så alligevel – så kendes
det som om en knugende skyld lå og tynged på
mig.
Fru Solness.
En skyld imod mig?
Solness.
Mest imod dig.
7
Faksimile
s. 98
Fru Solness.
Så er du – syg alligevel, Halvard.
Solness
(tungt).
(tungt).
Må vel være det. Eller noget sligt noget.
(ser mod døren tilhøjre til højre , som åbnes.) Nå! Nu lysner det.
(ser mod døren tilhøjre til højre , som åbnes.) Nå! Nu lysner det.
(Hilde Wangel kommer ind. Hun har ændret et og andet ved
sin dragt. Kjoleskørtet er nedhæftet.)
sin dragt. Kjoleskørtet er nedhæftet.)
Hilde.
Godmorgen, bygmester!
Solness
(nikker).
(nikker).
Sovet godt?
Hilde.
Vidunderlig dejligt! Ligesom i en vugge.
Å, – ligget og strækket mig som – som en
prinsesse!
Å, – ligget og strækket mig som – som en
prinsesse!
Solness
(smiler lidt).
(smiler lidt).
Rigtig tilpas altså.
Hilde.
Skulde mene det.
Solness.
Og drømt sagtens også?
Faksimile
s. 99
Hilde.
Ja da. Men det var fælt.
Solness.
Så?
Hilde.
Ja, for jeg
drømte,
drømte
at jeg faldt udover en
forfærdelig høj, brat fjeldvæg. Drømmer De
aldrig sligt noget, De?
forfærdelig høj, brat fjeldvæg. Drømmer De
aldrig sligt noget, De?
Solness.
Å jo, – en gang imellem, så –
Hilde.
Det er så svært spændende – når en så’n
daler og daler.
daler og daler.
Solness.
Det kendes ligesom isnende, synes jeg.
Hilde.
Trækker De benene op under
Dem,
Dem
mens
det står på?
det står på?
Solness.
Ja, så højt jeg bare kan.
Hilde.
Det gør jeg også.
7*
Faksimile
s. 100
Fru Solness
(tar parasollen).
(tar parasollen).
Nu får jeg nok gå ud i byen, jeg, Halvard.
(til Hilde.) Og så skal jeg sé se at ta’ et og andet
med, som De kan ha’ brug for.
(til Hilde.) Og så skal jeg sé se at ta’ et og andet
med, som De kan ha’ brug for.
Hilde
(vil kaste sig om hendes hals).
(vil kaste sig om hendes hals).
Å
A
, kæreste, dejligste fru Solness! De er da
rigtig altfor snil også! Forfærdelig snil –
rigtig altfor snil også! Forfærdelig snil –
Fru Solness
(afværgende, gør sig løs).
(afværgende, gør sig løs).
Å
A
langt ifra da. Det er jo bare min pligt,
det. Og derfor gør jeg det så gerne.
det. Og derfor gør jeg det så gerne.
Hilde
(fortrydelig, spidser munden).
(fortrydelig, spidser munden).
Forresten synes jeg
såmænd,
såmænd
at jeg godt
kan gå i gaderne, – så pænt, som jeg har fåt
det til nu. Eller kan jeg kanske ikke det?
kan gå i gaderne, – så pænt, som jeg har fåt
det til nu. Eller kan jeg kanske ikke det?
Fru Solness.
Oprigtig talt så tror jeg
nok,
nok
at en og anden
vilde sé se lidt efter Dem.
vilde sé se lidt efter Dem.
Hilde
(blæser).
(blæser).
Pyh! Ikke andet? Det er jo bare mor-
somt, det.
somt, det.
Faksimile
s. 101
Solness
(i dulgt, ondt lune).
(i dulgt, ondt lune).
Ja, men folk kunde falde på at
tro,
tro
at De
også var gal, ser De.
også var gal, ser De.
Hilde.
Gal? Er der da så svært mange gale her
i byen?
i byen?
Solness
(peger sig på panden).
(peger sig på panden).
Her ser De
en
én
slig en idetmindste.
Hilde.
De, – bygmester!
Fru Solness.
Uf! Nej men kære, snille Halvard da!
Solness.
Har De endnu ikke mærket det?
Hilde.
Nej, det har jeg da rigtignok ikke. (besinder
sig og lér ler lidt.) Jo, kanske i en eneste ting alligevel.
sig og lér ler lidt.) Jo, kanske i en eneste ting alligevel.
Solness.
Nå, hører du det, Aline?
Fru Solness.
Hvad er så det for en ting da, frøken
Wangel?
Wangel?
Faksimile
s. 102
Hilde.
Nej, det siger jeg ikke.
Solness.
Å jo, sig det!
Hilde.
Nej tak, – så gal er jeg ikke.
Fru Solness.
Når du og frøken Wangel blir alene, så
siger hun det nok, Halvard.
siger hun det nok, Halvard.
Solness.
Ja så, – tror du det?
Fru Solness.
Å ja da. For du har jo kendt hende så
godt før. Helt siden hun var barn, – for-
tæller du.
godt før. Helt siden hun var barn, – for-
tæller du.
(
Hun
hun
går ud gennem døren
tilvenstre
til venstre
.)
Hilde
(lidt efter).
(lidt efter).
Kan Deres frue sletikke like mig, hun?
Solness.
Synes De, De kunde mærke sligt noget på
hende?
hende?
Faksimile
s. 103
Hilde.
Kunde ikke De selv mærke det da?
Solness
(undvigende).
(undvigende).
Aline er ble’t så svært folkesky i de sidste
årene.
årene.
Hilde.
Er hun det også?
Solness.
Men hvis De bare kunde få lære hende
rigtig at kende –. Ja, for hun er så snil –
og så god – og så bra’ igrunden –
rigtig at kende –. Ja, for hun er så snil –
og så god – og så bra’ igrunden –
Hilde
(utålmodig).
(utålmodig).
Men når hun det er, – hvorfor skulde hun
så gi’ sig til at sige dette her om pligt!
så gi’ sig til at sige dette her om pligt!
Solness.
Om pligt?
Hilde.
Ja, hun sa’
jo,
jo
at hun vilde gå ud og købe
noget til mig. Fordi det var hendes pligt, –
sa’ hun. Å, jeg kan ikke udstå det stygge fæle
ordet!
noget til mig. Fordi det var hendes pligt, –
sa’ hun. Å, jeg kan ikke udstå det stygge fæle
ordet!
Faksimile
s. 104
Solness.
Hvorfor ikke det da?
Hilde.
Nej, for det høres så koldt og spidst og
stikkende. Pligt – pligt – pligt. Finder ikke
De også det? At det ligesom stikker en?
stikkende. Pligt – pligt – pligt. Finder ikke
De også det? At det ligesom stikker en?
Solness.
Hm, – har ikke tænkt så nøje over det.
Hilde.
Jo da! Og når hun er så snil, – som De
fortæller, hun er, – hvorfor skulde hun så sige
sligt?
fortæller, hun er, – hvorfor skulde hun så sige
sligt?
Solness.
Men
herregud
Herregud
, hvad skulde hun da ha’ sagt?
Hilde.
Hun kunde jo
sagt,
sagt
at hun vilde gøre
det,
det
fordi hun likte mig så forfærdelig godt. Så’nt Sån’t
noget kunde hun ha’ sagt. Noget, som var
rigtig varmt og hjerteligt, forstår De.
fordi hun likte mig så forfærdelig godt. Så’nt Sån’t
noget kunde hun ha’ sagt. Noget, som var
rigtig varmt og hjerteligt, forstår De.
Solness
(ser på hende).
(ser på hende).
Er det så, De vil ha’ det?
Faksimile
s. 105
Hilde.
Ja, just så.
(
Hun
hun
går om på gulvet, standser ved bogskabet og ser på
bøgerne.)
bøgerne.)
Hilde.
De har svært mange bøger, De.
Solness.
Å, jeg har lagt mig til en del.
Hilde.
Læser De i alle de bøgerne også?
Solness.
Før i tiden prøvte jeg på det. Læser De?
Hilde.
Nej da! Aldrig i verden – nu mere. For
jeg kan så ikke finde sammenhængen i det
alligevel.
jeg kan så ikke finde sammenhængen i det
alligevel.
Solness.
Just slig er det med mig også.
Hilde driver lidt om, standser ved det lille bord, åbner mappen
og blader i den.)
og blader i den.)
Hilde.
Er det Dem, som har tegnet alt dette her?
Faksimile
s. 106
Solness.
Nej, det er en ung mand, jeg har til at
hjælpe mig.
hjælpe mig.
Hilde.
En, som De selv har lært op?
Solness.
Å ja, han har vel sagtens lært noget af
mig også.
mig også.
Hilde
(sætter sig).
(sætter sig).
Så er han vel svært flink da? (ser lidt på en
tegning.) Er han ikke det?
tegning.) Er han ikke det?
Solness.
Å
Å,
ikke så værst. Til mit brug, så –
Hilde.
Jo da! Han må visst være græsselig flink.
Solness.
Synes De, De kan
sé
se
det på tegningerne?
Hilde.
Pyt, – det krimskramset! Men når han
har gå’t i lære hos Dem, så –
har gå’t i lære hos Dem, så –
Solness.
Å, for den sags skyld –. Her er mange
her, som har lært af mig. Og lige klejne blir
de for det.
Faksimile
s. 107
her, som har lært af mig. Og lige klejne blir
de for det.
Hilde
(ser på ham og ryster på hodet).
(ser på ham og ryster på hodet).
Nej, om jeg så skulde dø, så skønner jeg
ikke, ikke at De kan være så dum.
ikke, ikke at De kan være så dum.
Solness.
Dum? Synes
De,
De
jeg er så svært dum da?
Hilde.
Ja, det synes jeg rigtignok. Når De kan gi’
Dem til at gå her og lære alle de fyrene op,
så –
Dem til at gå her og lære alle de fyrene op,
så –
Solness
(studser).
(studser).
Nå? Og hvorfor ikke det?
Hilde
(rejser sig, halvt alvorlig, halvt leende).
(rejser sig, halvt alvorlig, halvt leende).
Isch, nej da, bygmester! Hvad skal det
være godt for! Ingen andre end De skulde ha’
lov til at bygge. De skulde være ganske alene
om det. Gøre det altsammen selv. Nu véd
De det.
være godt for! Ingen andre end De skulde ha’
lov til at bygge. De skulde være ganske alene
om det. Gøre det altsammen selv. Nu véd
De det.
Solness
(uvilkårlig).
(uvilkårlig).
Hilde –!
Faksimile
s. 108
Hilde.
Nå?
Solness.
Hvordan i alverden er De kommen ind på
dette her?
dette her?
Hilde.
Synes De, det er så rent galt tænkt af mig,
det, da?
det, da?
Solness.
Nej, ikke for det. Men nu skal jeg si’
Dem noget.
Dem noget.
Hilde.
Nå da?
Solness.
Jeg går her – uafladelig – i stilhed og i
ensomhed – og tumler med den samme tanken.
ensomhed – og tumler med den samme tanken.
Hilde.
Ja, det er da nokså rimeligt, det, synes jeg.
Solness
(ser lidt spejdende på hende).
(ser lidt spejdende på hende).
Og det har De sagtens alt lagt mærke til.
Hilde.
Nej, det har jeg
såmænd
såmæn
slet ikke.
Faksimile
s. 109
Solness.
Men før, – da De
sa’,
sa’
at De trode jeg var
– forkért forkert ? Så’n i én ting –?
– forkért forkert ? Så’n i én ting –?
Hilde.
Å, jeg tænkte på noget ganske andet da.
Solness.
På hvad for noget andet?
Hilde.
Det kan jo være Dem det samme, bygmester.
Solness
(går henover gulvet).
(går henover gulvet).
Ja, ja, – som De vil. (standser ved karnappet.)
Kom her hen, så skal jeg vise Dem noget.
Kom her hen, så skal jeg vise Dem noget.
Hilde
(går nærmere).
(går nærmere).
Hvad er det?
Solness.
Ser De, – der borte i haven –?
Hilde.
Ja?
Solness
(peger ud).
(peger ud).
Lige over det store stenbruddet –?
Faksimile
s. 110
Hilde.
Det nye huset, mener De?
Solness.
Det, som er under bygning, ja. Næsten
fuldt færdigt.
fuldt færdigt.
Hilde.
Det har et svært højt tårn, synes jeg.
Solness.
Stilladset står endnu.
Hilde.
Er det Deres nye hus, det?
Solness.
Ja.
Hilde.
Det huset, som De snart vil flytte ind i?
Solness.
Ja.
Hilde
(ser på ham).
(ser på ham).
Er der barnekammerser i det huset også?
Solness.
Tre, ligesom her.
Faksimile
s. 111
Hilde.
Og ingen barn.
Solness.
Kommer ingen heller.
Hilde
(med et halvt smil).
(med et halvt smil).
Ja, er det så ikke, som jeg
sa’ –?
sa’ –!
Solness.
At –?
Hilde.
At De er – så’n – lidt gal alligevel.
Solness.
Var det dette her, De tænkte på?
Hilde.
Ja, på alle de tomme barnekammerserne,
som jeg lå og sov i.
som jeg lå og sov i.
Solness
(sænker stemmen).
(sænker stemmen).
Vi har havt barn, – Aline og jeg.
Hilde
(ser spændt på ham).
(ser spændt på ham).
Har De –!
Faksimile
s. 112
Solness.
To små gutter. Begge var de lige gamle.
Hilde.
Tvillinger da.
Solness.
Ja, tvillinger. Det er nu en elleve–tolv år
siden.
siden.
Hilde
(varsomt).
(varsomt).
Og begge to er altså –? De tvillingerne
har De altså ikke nu længer?
har De altså ikke nu længer?
Solness
(stille bevæget).
(stille bevæget).
Vi beholdt dem bare så’n en snes dage.
Eller knapt nok det. (bryder ud.) Å Hilde, hvor
det er rent utrolig godt for mig, mig at De kom!
For nu endelig har jeg da fåt én, som jeg kan
snakke med!
Eller knapt nok det. (bryder ud.) Å Hilde, hvor
det er rent utrolig godt for mig, mig at De kom!
For nu endelig har jeg da fåt én, som jeg kan
snakke med!
Hilde.
Kan De da ikke det med – med hende
også?
også?
Solness.
Ikke om dette her. Ikke så’n, som jeg vil
og må. (tungt.) Og ikke om så meget andet heller.
og må. (tungt.) Og ikke om så meget andet heller.
Faksimile
s. 113
Hilde
(dæmpet).
(dæmpet).
Var det bare det, De mente, da De
sa’,
sa’
at
De behøvte mig?
De behøvte mig?
Solness.
Nærmest var det vel det. Igår da. For
idag véd jeg ikke længer så rigtig – (afbrydende).
Kom her og la’ os sætte os, Hilde. Sæt De
Dem der i sofaen, – så De har haven for øjne.
idag véd jeg ikke længer så rigtig – (afbrydende).
Kom her og la’ os sætte os, Hilde. Sæt De
Dem der i sofaen, – så De har haven for øjne.
(Hilde sætter sig i sofahjørnet.)
Solness
(rykker en stol nærmere).
(rykker en stol nærmere).
Har De lyst til at høre på det?
Hilde.
Ja, jeg vil svært gerne sidde og høre på Dem.
Solness
(sætter sig).
(sætter sig).
Så skal jeg si’ Dem det altsammen da.
Hilde.
Nu har jeg både haven og Dem for øjne,
bygmester. Fortæl mig så! Straks!
bygmester. Fortæl mig så! Straks!
Solness
(peger mod karnapvinduet).
(peger mod karnapvinduet).
Der borte på højden, – hvor De altså ser
det nye huset –
det nye huset –
8
Faksimile
s. 114
Hilde.
Ja?
Solness.
– der bode Aline og jeg i de første årene.
For deroppe lå der dengang et gammelt hus,
som havde hørt hendes mor til. Og det fik vi
efter hende. Og hele den store haven, den fik
vi med.
For deroppe lå der dengang et gammelt hus,
som havde hørt hendes mor til. Og det fik vi
efter hende. Og hele den store haven, den fik
vi med.
Hilde.
Var der tårn på det huset også?
Solness.
Ikke spor af sligt noget. Det var en stor,
styg, mørk trækasse at sé se til udvendig. Men
nokså lunt og hyggeligt inde alligevel.
styg, mørk trækasse at sé se til udvendig. Men
nokså lunt og hyggeligt inde alligevel.
Hilde.
Rev De så det gamle skrammelet ned da?
Solness.
Nej. Det brændte for os.
Hilde.
Altsammen?
Solness.
Ja.
Hilde.
Var det en svær ulykke for Dem, det?
Faksimile
s. 115
Solness.
Li’som en tar det til. Som bygmester kom
jeg ivejret på den branden –
jeg ivejret på den branden –
Hilde.
Nå, men –?
Solness.
Vi havde netop fåt de to små gutterne den-
gang –
gang –
Hilde.
De stakkers tvillingerne, ja.
Solness.
De kom så sunde og trivelige til verden.
Og vokse gjorde de fra dag til dag, så en tyde-
lig kunde sé se det.
Og vokse gjorde de fra dag til dag, så en tyde-
lig kunde sé se det.
Hilde.
Småbarn vokser svært i de første dagene.
Solness.
Det var det vakkreste syn,
én
en
kunde
sé
se
for
sine øjne, når Aline lå der med dem begge to.
– Men så kom brandnatten –
sine øjne, når Aline lå der med dem begge to.
– Men så kom brandnatten –
Hilde
(spændt).
(spændt).
Hvad skede! Si’ det da! Brændte nogen inde!
8*
Faksimile
s. 116
Solness.
Nej; ikke det. Alle blev reddet godt og
vel ud af huset –
vel ud af huset –
Hilde.
Nå, men hvad så –?
Solness.
Skrækken havde rystet Aline så forfærdelig
stærkt. Brandlarmen, – udflytningen – så’n
over hals og hode, – og det til og med i den
isende nattekulden –. For de måtte jo bæres
ud, slig, som de lå der. Både hun og de små.
stærkt. Brandlarmen, – udflytningen – så’n
over hals og hode, – og det til og med i den
isende nattekulden –. For de måtte jo bæres
ud, slig, som de lå der. Både hun og de små.
Hilde.
Tålte de så ikke det da?
Solness.
Jo, de tålte det nok. Men med Aline blev
det til feber. Og den gik over i mælken. Amme
dem selv, det vilde hun jo endelig. For det var
hendes pligt, sa’ hun. Og begge vore smågutter,
de – (knuger hænderne) de – å!
det til feber. Og den gik over i mælken. Amme
dem selv, det vilde hun jo endelig. For det var
hendes pligt, sa’ hun. Og begge vore smågutter,
de – (knuger hænderne) de – å!
Hilde.
De stod ikke det over?
Solness.
Nej, det stod de ikke over. Det var det,
som tog dem fra os.
som tog dem fra os.
Faksimile
s. 117
Hilde.
Det må visst ha’ været forfærdelig svært
for Dem.
for Dem.
Solness.
Svært nok for mig. Men tifold sværere for
Aline. (knytter hænderne i stille raseri.) Å A , at sligt noget
kan få lov til at gå for sig her i verden! (kort og
fast.) Fra den dag, jeg misted dem, bygged jeg
nødig kirker.
Aline. (knytter hænderne i stille raseri.) Å A , at sligt noget
kan få lov til at gå for sig her i verden! (kort og
fast.) Fra den dag, jeg misted dem, bygged jeg
nødig kirker.
Hilde.
Kanske ikke gerne kirketårnet oppe hos os
heller?
heller?
Solness.
Ikke gerne. Jeg véd, hvor glad og let jeg
var, var da det tårnet stod færdig.
var, var da det tårnet stod færdig.
Hilde.
Det véd jeg også.
Solness.
Og nu bygger jeg aldrig – aldrig sligt
noget mere! Hverken kirker eller kirketårne.
noget mere! Hverken kirker eller kirketårne.
Hilde
(nikker langsomt).
(nikker langsomt).
Bare huse, som der kan bo folk i.
Faksimile
s. 118
Solness.
Hjem for mennesker, Hilde.
Hilde.
Men hjem med høje tårne og spir på.
Solness.
Helst det. (slår over i en lettere tone.) Ja, ser De,
– som sagt, – den branden, den bragte mig
ivejret, den. Som bygmester da.
– som sagt, – den branden, den bragte mig
ivejret, den. Som bygmester da.
Hilde.
Hvorfor kalder De Dem ikke arkitekt lige-
som de andre?
som de andre?
Solness.
Har ikke lært grundig nok til det. Det,
jeg kan, det har jeg for det meste gåt og fundet
ud selv.
jeg kan, det har jeg for det meste gåt og fundet
ud selv.
Hilde.
Men ivejret kom De da alligevel, bygmester.
Solness.
Ovenpå branden, ja. Næsten hele haven
stykked jeg ud i villatomter. Og der fik jeg
bygge, akkurat som jeg selv vilde ha’ det. Og
så gik det jo strygende for mig.
stykked jeg ud i villatomter. Og der fik jeg
bygge, akkurat som jeg selv vilde ha’ det. Og
så gik det jo strygende for mig.
Faksimile
s. 119
Hilde
(ser forskende på ham).
(ser forskende på ham).
De må visst være en svært lykkelig mand,
De. Slig, som De har det.
De. Slig, som De har det.
Solness
(formørket).
(formørket).
Lykkelig? Siger De også det? Ligesom alle
de da andre.
de da andre.
Hilde.
Ja, for det synes jeg da De må. Når De
bare kunde la’ være at tænke på de to små
barnene, så –
bare kunde la’ være at tænke på de to små
barnene, så –
Solness
(langsomt).
(langsomt).
De to små barnene, – de er ikke så greje
at komme ifra, de, Hilde.
at komme ifra, de, Hilde.
Hilde
(lidt usikker).
(lidt usikker).
Står de endnu så svært ivejen. Så lange,
lange tider bagefter?
lange tider bagefter?
Solness
(ser fast på hende, uden at svare).
(ser fast på hende, uden at svare).
Lykkelig mand, sa’ De –
Hilde.
Ja, men er De da ikke det, – for resten?
Faksimile
s. 120
Solness
(blir ved at sé se på hende).
(blir ved at sé se på hende).
Da jeg fortalte Dem dette her om branden
– hm –
– hm –
Hilde.
Nå da!
Solness.
Var der så ikke én særlig tanke, som De –
så’n fæsted Dem ved?
så’n fæsted Dem ved?
Hilde
(besinder sig forgæves).
(besinder sig forgæves).
Nej. Hvad for en tanke skulde det være?
Solness
(med dæmpet eftertryk).
(med dæmpet eftertryk).
Ene og alene ved den branden blev jeg sat
i stand til at bygge hjem for mennesker. Hygge-
lige, lune, lyse hjem, hvor far og mor og hele
barneflokken kunde leve i tryg og glad fornem-
melse af, af at det er en svært lykkelig ting, det,
at være til til i verden. Og mest det, at høre hver-
andre til – så’n i stort og i småt.
i stand til at bygge hjem for mennesker. Hygge-
lige, lune, lyse hjem, hvor far og mor og hele
barneflokken kunde leve i tryg og glad fornem-
melse af, af at det er en svært lykkelig ting, det,
at være til til i verden. Og mest det, at høre hver-
andre til – så’n i stort og i småt.
Hilde
(ivrig).
(ivrig).
Ja, men er det ikke en svær lykke for Dem,
det, at De kan gøre slige nogen dejlige hjem da?
det, at De kan gøre slige nogen dejlige hjem da?
Faksimile
s. 121
Solness.
Prisen, Hilde. Den forfærdelige pris, jeg
måtte betale for at få komme til.
måtte betale for at få komme til.
Hilde.
Men er da sletikke det til at vinde sig
udover?
udover?
Solness.
Nej. For at komme til at bygge hjem for
andre, måtte jeg gi’ afkald, – for alle tider gi’
afkald på at få et hjem selv. Jeg mener et hjem
for barneflokken. Og for far og mor også.
andre, måtte jeg gi’ afkald, – for alle tider gi’
afkald på at få et hjem selv. Jeg mener et hjem
for barneflokken. Og for far og mor også.
Hilde
(varsomt).
(varsomt).
Men måtte De da det? For alle tider,
si’r De?
si’r De?
Solness
(nikker langsomt).
(nikker langsomt).
Det
Det
var prisen for den lykken, som folk
går og snakker om. (ånder tungt.) Den lykken, –
hm, – den lykken, den var ikke billigere at få,
den, Hilde.
går og snakker om. (ånder tungt.) Den lykken, –
hm, – den lykken, den var ikke billigere at få,
den, Hilde.
Hilde
(som før).
(som før).
Men kan ikke det kanske bli’ godt
endnu?
endnu
Solness.
Aldrig i verden. Aldrig det. Det er også
en følge af branden. Og af Alines sygdom bag-
efter.
Faksimile
s. 122
en følge af branden. Og af Alines sygdom bag-
efter.
Hilde
(ser på ham med et ubestemmeligt udtryk).
(ser på ham med et ubestemmeligt udtryk).
Og så
bygger
bygge
De endda alle disse barne-
kammerserne.
kammerserne.
Solness
(alvorlig).
(alvorlig).
Har De aldrig mærket det, Hilde, at det
umulige – det ligesom lokker og roper på en?
umulige – det ligesom lokker og roper på en?
Hilde
(tænker sig om).
(tænker sig om).
Det umulige? (livfuld.) Jo da! Har De det
også på det sæt?
også på det sæt?
Solness.
Ja, jeg har det.
Hilde.
Så er der vel – så’n lidt trold i Dem
også da?
også da?
Solness.
Hvorfor trold?
Hilde.
Nå, hvad vil da De kalde sligt noget?
Faksimile
s. 123
Solness
(rejser sig).
(rejser sig).
Nej, nej, kan så være, det. (
hæftig
heftig
.) Men må
jeg ikke bli’ til et trold, – slig som det støt og
stadig går mig i alting! I alting!
jeg ikke bli’ til et trold, – slig som det støt og
stadig går mig i alting! I alting!
Hilde.
Hvorledes mener De det?
Solness
(dæmpet, i indre bevægelse).
(dæmpet, i indre bevægelse).
Læg mærke til, hvad jeg siger Dem, Hilde.
Alt det, som jeg nåde til at virke, bygge, skabe
i skønhed, i tryghed, i lun hygge, – i storladen-
hed også – (knytter hænderne.) Å, er det ikke for-
færdeligt at tænke sig bare –!
Alt det, som jeg nåde til at virke, bygge, skabe
i skønhed, i tryghed, i lun hygge, – i storladen-
hed også – (knytter hænderne.) Å, er det ikke for-
færdeligt at tænke sig bare –!
Hilde.
Hvad er da så forfærdeligt?
Solness.
At alt det må jeg gå her og veje op. Betale
for. Ikke med penge. Men med menneskelykke.
Og ikke med min egen lykke alene. Men med
andres også. Ja, ja, ser De det, Hilde! Den
pris har min kunstnerplads kostet mig – og
andre. Og hver evige dag må jeg gå her og sé se
på, på at prisen blir betalt for mig påny. Om igen,
og om igen, – og altid om igen!
for. Ikke med penge. Men med menneskelykke.
Og ikke med min egen lykke alene. Men med
andres også. Ja, ja, ser De det, Hilde! Den
pris har min kunstnerplads kostet mig – og
andre. Og hver evige dag må jeg gå her og sé se
på, på at prisen blir betalt for mig påny. Om igen,
og om igen, – og altid om igen!
Faksimile
s. 124
Hilde
(rejser sig op og ser ufravendt på ham).
(rejser sig op og ser ufravendt på ham).
Nu tænker De visst på – på hende.
Solness.
Ja. Nærmest på Aline. For Aline – hun
havde sit livskald, hun også. Ligeså godt, som
jeg havde mit. (dirrer i stemmen.) Men hendes livs-
kald, det måtte forkludres, det, knuges, knækkes
sønder og sammen, – for at mit kunde vinde
frem til – til et slags stor sejr. Ja, for De
skal vide det, at Aline – hun havde sine anlæg
til at bygge, hun også.
havde sit livskald, hun også. Ligeså godt, som
jeg havde mit. (dirrer i stemmen.) Men hendes livs-
kald, det måtte forkludres, det, knuges, knækkes
sønder og sammen, – for at mit kunde vinde
frem til – til et slags stor sejr. Ja, for De
skal vide det, at Aline – hun havde sine anlæg
til at bygge, hun også.
Hilde.
Hun! Til at bygge?
Solness
(ryster på hodet).
(ryster på hodet).
Ikke huse og tårne og spir – og sligt noget,
som jeg går og driver på med –
som jeg går og driver på med –
Hilde.
Nå, men hvad da?
Solness
(blødt og bevæget).
(blødt og bevæget).
Til at bygge op små barnesjæle, Hilde.
Bygge barnesjæle op slig at de kunde rejse sig
i ligevægt og i ædle, vakkre former. Så de
kunde højne sig til ranke, voksne menneskesjæle.
Dette her var det, som Aline havde anlæg for.
– Og alt det, det ligger nu der. Ubrugt – og
ubrugeligt herefter. Og til ingen verdens nytte.
– Akkurat som grushaugene efter en brand.
Bygge barnesjæle op slig at de kunde rejse sig
Faksimile
s. 125
i ligevægt og i ædle, vakkre former. Så de
kunde højne sig til ranke, voksne menneskesjæle.
Dette her var det, som Aline havde anlæg for.
– Og alt det, det ligger nu der. Ubrugt – og
ubrugeligt herefter. Og til ingen verdens nytte.
– Akkurat som grushaugene efter en brand.
Hilde.
Ja, men selv om nu så var –?
Solness.
Det er så! Det er så! Jeg véd det.
Hilde.
Nå, men De er da i alle fald ikke skyld i det.
Solness
(fæster øjnene på hende og nikker langsomt).
(fæster øjnene på hende og nikker langsomt).
Ja,
sé
se
, det er det store, forfærdelige spørs-
mål, det. Det er tvilen, som nager mig – både
nat nåt og dag.
mål, det. Det er tvilen, som nager mig – både
nat nåt og dag.
Hilde.
Dette her!
Solness.
Ja, sæt nu som så. At jeg havde skylden.
På en måde da.
På en måde da.
Hilde.
De! For branden!
Faksimile
s. 126
Solness.
For det hele. For alt sammen. – Og så
kanske – så rent uskyldig alligevel.
kanske – så rent uskyldig alligevel.
Hilde
(ser bekymret på ham).
(ser bekymret på ham).
Å
Å,
bygmester, – når De kan si’ sligt noget,
så er De jo – syg alligevel da.
så er De jo – syg alligevel da.
Solness.
Hm, – blir nok aldrig i verden så’n rigtig
frisk i det stykke.
frisk i det stykke.
(Ragnar Brovik åbner varsomt den lille dør i hjørnet
tilvenstre
til venstre
.)
(Hilde går frem på gulvet.)
Ragnar
(da han ser Hilde).
(da han ser Hilde).
Å
A
–. Undskyld, herr Solness –
(
Han
han
vil trække sig tilbage.)
Solness.
Nej, nej, bli’ De bare. Så er det gjort.
Ragnar.
Å ja, – kunde det såsandt det!
Solness.
Det går jo ikke bedre med Deres far, hører jeg.
Ragnar.
Med far går det fort nedad nu. Og derfor
be’r jeg Dem så bønlig, – gi’ mig et par gode
ord på et af bladene! Noget, som far kan få
læse før han –
Faksimile
s. 127
be’r jeg Dem så bønlig, – gi’ mig et par gode
ord på et af bladene! Noget, som far kan få
læse før han –
Solness
( hæftig heftig ).
( hæftig heftig ).
De må ikke snakke mere til mig om de
tegningerne Deres!
tegningerne Deres!
Ragnar.
Har De set på dem.
Solness.
Ja, – jeg har det.
Ragnar.
Og de duer ikke til noget? Og jeg duer
vel heller ikke?
vel heller ikke?
Solness
(undvigende).
(undvigende).
Bli’ De her hos mig, De, Ragnar. De skal
få alt, som De selv vil ha’ det. Så kan De gifte
Dem med Kaja. Leve sorgløs. Lykkelig kanske
også. Bare ikke tænke på at bygge selv.
få alt, som De selv vil ha’ det. Så kan De gifte
Dem med Kaja. Leve sorgløs. Lykkelig kanske
også. Bare ikke tænke på at bygge selv.
Ragnar.
Ja, ja, så får jeg gå hjem og si’ far det da.
For det lovte jeg ham. – Skal jeg si’ far det
– før han dør?
For det lovte jeg ham. – Skal jeg si’ far det
– før han dør?
Faksimile
s. 128
Solness
(vånder sig).
(vånder sig).
Å, si’ ham, – si’ ham, hvad De vil for mig.
Bedst, ikke at si’ ham noget! (udbrydende.) Jeg kan
ikke handle anderledes end jeg gør, Ragnar!
Bedst, ikke at si’ ham noget! (udbrydende.) Jeg kan
ikke handle anderledes end jeg gør, Ragnar!
Ragnar.
Må jeg da få ta’ tegningerne med mig?
Solness.
Ja, ta’ dem, – ta’ dem bare! De ligger
der på bordet.
der på bordet.
Ragnar
(går derhen).
(går derhen).
Tak.
Hilde
(lægger hånden på mappen).
(lægger hånden på mappen).
Nej, nej, la’ dem ligge.
Solness.
Hvorfor det?
Hilde.
Jo, for jeg vil også
sé
se
på dem.
Solness.
Men De har jo – (til Ragnar.) Nå, så la’ dem
bli’ liggende her da.
bli’ liggende her da.
Faksimile
s. 129
Ragnar.
Gerne det.
Solness.
Og gå så straks hjem til Deres far.
Ragnar.
Ja, jeg får vel det.
Solness
(som fortvilet).
(som fortvilet).
Ragnar, – De må ikke kræve noget af mig,
som jeg ikke kan! Hører De det, Ragnar! De
må ikke det!
som jeg ikke kan! Hører De det, Ragnar! De
må ikke det!
Ragnar.
Nej, nej. Undskyld –
(
Han
han
bukker og går ud gennem hjørnedøren.)
(Hilde går hen og sætter sig på en stol ved spejlet.)
Hilde
(ser vred på Solness).
(ser vred på Solness).
Dette her var svært stygt af Dem.
Solness.
Synes De også det?
Hilde.
Ja rigtig fælt stygt, var det. Og hårdt og
ondt og grusomt også.
ondt og grusomt også.
9
Faksimile
s. 130
Solness.
Å, De skønner ikke, hvorledes jeg har det.
Hilde.
Alligevel –. Nej, De skulde ikke være
slig, De.
slig, De.
Solness.
De sa’ jo selv nu
nylig,
nylig
at det bare var
mig, som skulde ha’ lov til at bygge.
mig, som skulde ha’ lov til at bygge.
Hilde.
Sligt kan jeg si’. Men De må ikke.
Solness.
Jeg sagtens mest. Så dyrt, som jeg har købt
min plads.
min plads.
Hilde.
Nå ja, – med noget, som De kalder for
huslig hygge – og sligt noget.
huslig hygge – og sligt noget.
Solness.
Og med min sjælefred på købet.
Hilde
(rejser sig).
(rejser sig).
Sjælefred! (inderlig.) Ja, ja, det har De ret i!
– Stakkers bygmester, – De bilder Dem jo
ind at –
– Stakkers bygmester, – De bilder Dem jo
ind at –
Faksimile
s. 131
Solness
(med en stilfærdig, klukkende latter).
(med en stilfærdig, klukkende latter).
Sæt De Dem nu bare ned igen, Hilde. Så
skal De få høre løjer.
skal De få høre løjer.
Hilde
(spændt, sætter sig).
(spændt, sætter sig).
Nå da?
Solness.
Det høres ud som en så latterlig liden ting.
For hele stadsen drejer sig bare om en spræk i
en skorstenspibe, ser De.
For hele stadsen drejer sig bare om en spræk i
en skorstenspibe, ser De.
Hilde.
Ikke om noget andet?
Solness.
Nej, ikke så’n til at begynde med.
(
Han
han
flytter en stol nærmere hen til Hildes og sætter sig.)
Hilde
(utålmodig, banker sig på knæet).
(utålmodig, banker sig på knæet).
Sprækken i skorstenspiben altså!
Solness.
Jeg havde lagt mærke til den revnen i piben
længe, længe før det brændte. Hver gang jeg var
oppe på mørkloftet, så jeg efter, efter om den var der
endnu.
længe, længe før det brændte. Hver gang jeg var
oppe på mørkloftet, så jeg efter, efter om den var der
endnu.
9*
Faksimile
s. 132
Hilde.
Og den var?
Solness.
Ja. For ingen andre vidste om den.
Hilde.
Og De sa’ ingenting?
Solness.
Nej, jeg gjorde ikke det.
Hilde.
Tænkte ikke på at gøre piben istand heller?
Solness.
Tænkte nok, – men kom aldrig videre.
Hver gang jeg vilde gå ivej med det, var det
akkurat li’som en hånd la’ sig imellem. Ikke
idag, tænkte jeg. Imorgen. Blev aldrig til noget.
Hver gang jeg vilde gå ivej med det, var det
akkurat li’som en hånd la’ sig imellem. Ikke
idag, tænkte jeg. Imorgen. Blev aldrig til noget.
Hilde.
Ja, men hvorfor gik De nu slig og søled da!
Solness.
Fordi jeg gik i funderinger. (langsomt og dæmpet.)
Gennem den lille svarte sprækken i skorstenspiben
kunde jeg kanske vinde mig tilvejrs – som byg-
mester.
Gennem den lille svarte sprækken i skorstenspiben
kunde jeg kanske vinde mig tilvejrs – som byg-
mester.
Faksimile
s. 133
Hilde
(ser frem for sig).
(ser frem for sig).
Det må ha’ været spændende.
Solness.
Uoverkommeligt næsten. Helt uoverkomme-
ligt. For dengang stod det for mig som noget
så let og så ligetil altsammen. Jeg vilde, vilde at det
skulde være så’n ved vintertid. Lidt før middag.
Jeg skulde være ude og køre Aline i spidsslæden.
Folkene hjemme, de havde fyret svært i ovnene. – ovnene –
ligt. For dengang stod det for mig som noget
så let og så ligetil altsammen. Jeg vilde, vilde at det
skulde være så’n ved vintertid. Lidt før middag.
Jeg skulde være ude og køre Aline i spidsslæden.
Folkene hjemme, de havde fyret svært i ovnene. – ovnene –
Hilde.
Ja, for det skulde vel være fælt koldt den
dagen?
dagen?
Solness.
Temmelig skærende – så’n. Og de vilde,
at Aline skulde ha’ det rigtig godt og varmt, varmt
når hun kom ind.
at Aline skulde ha’ det rigtig godt og varmt, varmt
når hun kom ind.
Hilde.
For hun er visst frysende af sig, hun.
Solness.
Hun er det. Og så skulde det være på
hjemvejen, hjemvejen at vi så røgen.
hjemvejen, hjemvejen at vi så røgen.
Hilde.
Bare røgen?
Faksimile
s. 134
Solness.
Først røgen. Men da vi kom frem til have-
porten, så stod hele den gamle trækassen i væl-
tende ildsluer. – Så’n var det, jeg vilde ha’
det, ser De. De
porten, så stod hele den gamle trækassen i væl-
tende ildsluer. – Så’n var det, jeg vilde ha’
det, ser De. De
Hilde.
Men
herregud
Herregud
, at det ikke kunde kommet
slig da!
slig da!
Solness.
Ja, det må De nok sige, Hilde.
Hilde.
Nå, men hør nu her, bygmester. Er De nu
også så ganske viss på, på at branden kom fra den
lille sprækken i skorstenspiben?
også så ganske viss på, på at branden kom fra den
lille sprækken i skorstenspiben?
Solness.
Nej, tvert imod. Jeg er ganske viss
på,
på
at
sprækken i skorstenspiben sletikke havde noget
så’n så’n med branden at gøre.
sprækken i skorstenspiben sletikke havde noget
så’n så’n med branden at gøre.
Hilde.
Hvad for noget!
Solness.
Det er bragt fuldt på det rene, det, at
branden brød ud i et klædekammers, – på en
ganske anden kant af huset.
branden brød ud i et klædekammers, – på en
ganske anden kant af huset.
Faksimile
s. 135
Hilde.
Men hvad er det så De sidder og våser om
denne her sprukne skorstenspiben da!
denne her sprukne skorstenspiben da!
Solness.
Må jeg få snakke lidt mere med Dem,
Hilde?
Hilde?
Hilde.
Ja, hvis De bare vil snakke fornuftig, så –
Solness.
Skal prøve på det.
(
Han
han
flytter sin stol nærmere.)
Hilde.
Ryk ud med det da, bygmester.
Solness
(fortrolig).
(fortrolig).
Tror ikke De også det, Hilde, at der findes
enkelte udkårne, udvalgte mennesker, som har
fåt nåde og magt og evne til at ønske noget,
begære noget, ville noget – så ihærdigt og så
– så ubønhørligt – at de må få det tilslut.
Tror De ikke det?
enkelte udkårne, udvalgte mennesker, som har
fåt nåde og magt og evne til at ønske noget,
begære noget, ville noget – så ihærdigt og så
– så ubønhørligt – at de må få det tilslut.
Tror De ikke det?
Hilde
(med et ubestemmeligt udtryk i øjnene).
(med et ubestemmeligt udtryk i øjnene).
Hvis så er, vil vi engang få
se
sé
– om jeg
hører til de udkårne.
hører til de udkårne.
Faksimile
s. 136
Solness.
Det er ikke en selv alene, som virker så
store ting. Å nej, – hjælperne og tjenerne, –
de får nok være med, de også, hvis det skal bli’
til noget. Men De de kommer aldrig af sig selv,
de. En må rope rigtig ihærdig på dem. Så’n
indvendig da, skønner De.
store ting. Å nej, – hjælperne og tjenerne, –
de får nok være med, de også, hvis det skal bli’
til noget. Men De de kommer aldrig af sig selv,
de. En må rope rigtig ihærdig på dem. Så’n
indvendig da, skønner De.
Hilde.
Hvad er det for nogen hjælpere og tjenere, det?
Solness.
Å, det kan vi snakke om en anden gang.
La’ os nu bli’ ved dette her med branden.
La’ os nu bli’ ved dette her med branden.
Hilde.
Tror De
ikke,
ikke
at den branden var kommet
ligefuldt – om ikke De havde ønsket det?
ligefuldt – om ikke De havde ønsket det?
Solness.
Havde gamle Knut Brovik ejet huset, så
var det aldrig i verden brændt så belejligt for
ham. Det er jeg så sikker på. For han for-
står ikke at rope på hjælperne, han, han. og ikke på
de tjenende heller. (rejser sig i uro.) Ser De, Hilde,
– det er altså alligevel mig, som er skyld i, i at
begge smågutterne måtte bøde med livet. Og er
jeg kanske ikke skyld i det også, at Aline ikke
er ble’t til det, som hun skulde og kunde. Og
som hun helst vilde.
var det aldrig i verden brændt så belejligt for
ham. Det er jeg så sikker på. For han for-
står ikke at rope på hjælperne, han, han. og ikke på
de tjenende heller. (rejser sig i uro.) Ser De, Hilde,
– det er altså alligevel mig, som er skyld i, i at
begge smågutterne måtte bøde med livet. Og er
jeg kanske ikke skyld i det også, at Aline ikke
Faksimile
s. 137
er ble’t til det, som hun skulde og kunde. Og
som hun helst vilde.
Hilde.
Ja, men når det nu bare er disse hjælperne
og tjenerne, så –?
og tjenerne, så –?
Solness.
Hvem ropte på hjælperne og tjenerne? Det
gjorde jeg! Og så kom de og føjed sig under
min vilje. (i stigende oprør.) Det er det, som godt-
folk kalder at ha’ lykken med sig. Men jeg
skal sige Dem, jeg, hvorledes den lykken kendes!
Den kendes som et stort, hudløst sted her på
brystet. Og så går hjælperne og tjenerne og flår
hudstykker af andre mennesker for at lukke mit
sår! – Men såret heles ikke endda. Aldrig, –
aldrig! Å, om De vidste, hvor det kan suge og
svie iblandt.
gjorde jeg! Og så kom de og føjed sig under
min vilje. (i stigende oprør.) Det er det, som godt-
folk kalder at ha’ lykken med sig. Men jeg
skal sige Dem, jeg, hvorledes den lykken kendes!
Den kendes som et stort, hudløst sted her på
brystet. Og så går hjælperne og tjenerne og flår
hudstykker af andre mennesker for at lukke mit
sår! – Men såret heles ikke endda. Aldrig, –
aldrig! Å, om De vidste, hvor det kan suge og
svie iblandt.
Hilde
(ser opmærksomt på ham).
(ser opmærksomt på ham).
De er syg, bygmester. Svært syg, tror jeg
næsten.
næsten.
Solness.
Si’ gal. For det mener De jo.
Hilde.
Nej, jeg tror ikke det skorter Dem videre
på forstanden.
på forstanden.
Faksimile
s. 138
Solness.
På hvad da? Ud med det!
Hilde.
Jeg gad vide, jeg, om De ikke er født til
verden med en skranten samvittighed.
verden med en skranten samvittighed.
Solness.
Skranten samvittighed? Hvad er det for
noget dævelskab?
noget dævelskab?
Hilde.
Jeg mener, at samvittigheden er svært skral
hos Dem. Så’n finbygget. Tåler ikke at ta’
tag. Ikke løfte og bære det, som tungt er.
hos Dem. Så’n finbygget. Tåler ikke at ta’
tag. Ikke løfte og bære det, som tungt er.
Solness
(brummer).
(brummer).
Hm! Hvorledes skulde så samvittigheden
være da, må jeg spørge?
være da, må jeg spørge?
Hilde.
Hos Dem vilde jeg
helst,
helst
at samvittigheden
skulde være så’n – så’n rigtig robust.
skulde være så’n – så’n rigtig robust.
Solness.
Så? Robust? Nå. Har De kanske en
robust samvittighed?
robust samvittighed?
Faksimile
s. 139
Hilde.
Ja, jeg tror nok det. Jeg har ikke mærket
andet.
andet.
Solness.
Har vel ikke været sat synderlig på prøve
heller, tænker jeg.
heller, tænker jeg.
Hilde
(med en dirrende dragning om munden).
(med en dirrende dragning om munden).
Å, det var da ikke så ligetil at rejse ifra
far, som jeg holder så forfærdelig af.
far, som jeg holder så forfærdelig af.
Solness.
Å hvad! Så’n for en måneds tid eller to –
Hilde.
Jeg kommer visst aldrig hjem igen.
Solness.
Aldrig? Hvorfor rejste De fra ham da?
Hilde
(halvt alvorlig, halvt drillende).
(halvt alvorlig, halvt drillende).
Har De nu glemt igen det, at de ti årene
er omme?
er omme?
Solness.
Å snak. Var der et eller andet ivejen
hjemme? Nå?
hjemme? Nå?
Faksimile
s. 140
Hilde
(helt alvorlig).
(helt alvorlig).
Det var dette her indeni mig, som jog og
pisked mig hid. Lokked og drog mig også.
pisked mig hid. Lokked og drog mig også.
Solness
(ivrig).
(ivrig).
Der har vi det! Der har vi det, Hilde!
Der bor trold i Dem også. Li’som i mig. For
det er troldet i en, ser De, – det er det, som
roper på magterne udenfor. Og så må en gi’
sig, – enten en så vil eller ikke.
Der bor trold i Dem også. Li’som i mig. For
det er troldet i en, ser De, – det er det, som
roper på magterne udenfor. Og så må en gi’
sig, – enten en så vil eller ikke.
Hilde.
Jeg tror næsten De har ret, bygmester.
Solness
(går om på gulvet).
(går om på gulvet).
Å, der er så urimelig mange dævler til i
verden, som en ikke ser, Hilde!
verden, som en ikke ser, Hilde!
Hilde.
Dævler også?
Solness
(standser).
(standser).
Snille dævler og onde dævler. Lyshårede
dævler og svarthårede. Vidste en bare altid, om
det er de lyse eller de mørke, som har tag i en!
(driver om.) Håhå! Det var ingen sag da!
dævler og svarthårede. Vidste en bare altid, om
det er de lyse eller de mørke, som har tag i en!
(driver om.) Håhå! Det var ingen sag da!
Faksimile
s. 141
Hilde
(følger ham med øjnene).
(følger ham med øjnene).
Eller en havde en rigtig frodig, struttende
sund samvittighed. Så en turde det, en helst
vilde.
sund samvittighed. Så en turde det, en helst
vilde.
Solness
(standser ved konsolbordet).
(standser ved konsolbordet).
Jeg tror nu, de fleste er lige så store skræ-
linger, som jeg, i det stykke.
linger, som jeg, i det stykke.
Hilde.
Kan
såmænd
såmæn
godt være, det.
Solness
(læner sig til bordet).
(læner sig til bordet).
I sagabøgerne –. Har De læst noget i
disse her gamle sagabøgerne?
disse her gamle sagabøgerne?
Hilde.
Ja da! I den tiden jeg læste bøger, så –
Solness.
I sagabøgerne står der om vikinger, som
sejled til fremmede lande og plyndred og brændte
og slog mænd ihjæl ihjel –
sejled til fremmede lande og plyndred og brændte
og slog mænd ihjæl ihjel –
Hilde.
Og fanged kvinder –
Faksimile
s. 142
Solness.
– og beholdt dem hos sig –
Hilde.
– tog dem hjem med sig på skibene –
Solness.
– og bar sig ad med dem, som – som
de værste trold.
de værste trold.
Hilde
(ser hen for sig med et halvt tilsløret blik).
(ser hen for sig med et halvt tilsløret blik).
Jeg synes, det måtte være spændende.
Solness
(med en kort, brummende latter).
(med en kort, brummende latter).
Ja, at fange kvinder, ja?
Hilde.
At bli’ fanget.
Solness
(ser et øjeblik på hende).
(ser et øjeblik på hende).
Nå så.
Hilde
(ligesom afbrydende).
(ligesom afbrydende).
Men hvor vil De så hen med disse her
vikingerne, bygmester?
vikingerne, bygmester?
Faksimile
s. 143
Solness.
Jo, for de karene, de havde robust sam-
vittighed, de! Når de kom hjem igen, igen så kunde
de både æde og drikke. Og glade som barne-
unger var de også. Og kvinderne da! De vilde
mangengang sletikke ifra dem igen. Kan De
skønne sligt, Hilde?
vittighed, de! Når de kom hjem igen, igen så kunde
de både æde og drikke. Og glade som barne-
unger var de også. Og kvinderne da! De vilde
mangengang sletikke ifra dem igen. Kan De
skønne sligt, Hilde?
Hilde.
De kvinderne kan jeg så forfærdelig godt
skønne.
skønne.
Solness.
Åhå! Kanske De selv kunde gøre ligedan?
Hilde.
Hvorfor ikke det?
Solness.
Leve sammen – frivillig – med så’n en
voldsmand?
voldsmand?
Hilde.
Hvis det var en voldsmand, som jeg var
kommet til at holde rigtig af, så –
kommet til at holde rigtig af, så –
Solness.
Kunde De da komme til at holde af en
slig en?
slig en?
Faksimile
s. 144
Hilde.
Herregud, en kan da ikke selv hjælpe for,
hvem en kommer til at holde af, véd jeg.
hvem en kommer til at holde af, véd jeg.
Solness
(ser eftertænksom på hende).
(ser eftertænksom på hende).
Å nej, – det er vel troldet indeni en, som
rå’r for det.
rå’r for det.
Hilde
(med en halv latter).
(med en halv latter).
Og så alle disse velsignede dævlerne, som
De kender så godt. Både de lyshårede og de
mørkhårede.
De kender så godt. Både de lyshårede og de
mørkhårede.
Solness
(varmt og stille).
(varmt og stille).
Så vil jeg
ønske,
ønske
at dævlerne vælger næn-
somt for Dem da, Hilde.
somt for Dem da, Hilde.
Hilde.
For mig har de alt valgt. En gang for alle.
Solness
(ser dybt på hende).
(ser dybt på hende).
Hilde, – De er ligesom en vild skog-
fugl, De.
fugl, De.
Hilde.
Langt ifra det. Jeg gemmer mig ikke bort
under buskerne.
under buskerne.
Faksimile
s. 145
Solness.
Nej, nej. Der er nok snarere noget af rov-
fuglen i Dem.
fuglen i Dem.
Hilde.
Snarere det – kanske. (i stor
hæftighed
heftighed
.) Og
hvorfor ikke rovfugl! Hvorfor skulde jeg ikke
gå på rov, jeg også? Ta’ det bytte, jeg har
lyst til? Hvis jeg såsandt kan få kløerne i det
da. Vinde bugt med det.
hvorfor ikke rovfugl! Hvorfor skulde jeg ikke
gå på rov, jeg også? Ta’ det bytte, jeg har
lyst til? Hvis jeg såsandt kan få kløerne i det
da. Vinde bugt med det.
Solness.
Hilde, – véd De, hvad De er for noget?
Hilde.
Ja, jeg er jo så’n en slags underlig fugl.
Solness.
Nej. De er ligesom en gryende dag. Når
jeg ser på Dem, – da er det som om jeg så
imod solopgangen.
jeg ser på Dem, – da er det som om jeg så
imod solopgangen.
Hilde.
Sig mig, bygmester, – er De viss på, at
De aldrig har ropt på mig? Så’n indvendig?
De aldrig har ropt på mig? Så’n indvendig?
Solness
(sagte og langsomt).
(sagte og langsomt).
Jeg tror
næsten,
næsten
at jeg må ha’ gjort det.
10
Faksimile
s. 146
Hilde.
Hvad vilde De med mig?
Solness.
De er ungdommen, De, Hilde.
Hilde
(smiler).
(smiler).
Ungdommen, som De er så ræd for?
Solness
(nikker langsomt).
(nikker langsomt).
Og som jeg igrunden stunder så sårt imod.
(Hilde rejser sig, går hen til det lille bord og henter Ragnar
Broviks mappe.)
Broviks mappe.)
Hilde
(rækker mappen mod ham).
(rækker mappen mod ham).
Det var altså disse her tegningerne –
Solness
(kort, afvisende).
(kort, afvisende).
Læg de grejerne væk! Jeg har set nok
på dem.
på dem.
Hilde.
Ja, men De skal jo skrive på dem for ham.
Solness.
Skrive på dem! Aldrig i verden.
Faksimile
s. 147
Hilde.
Men når nu den stakkers gamle manden
ligger for døden da! Kan De så ikke gøre ham
og sønnen en glæde før de skilles? Og kanske
han så kunde få bygge efter dem også.
ligger for døden da! Kan De så ikke gøre ham
og sønnen en glæde før de skilles? Og kanske
han så kunde få bygge efter dem også.
Solness.
Ja, det er jo netop det, han kan. Det har
han nok sikkret sikret sig, han, – den mosjøen.
han nok sikkret sikret sig, han, – den mosjøen.
Hilde.
Men
herregud
Herregud
, – når så er, – kan De så
ikke lyve en bitte liden smule da?
ikke lyve en bitte liden smule da?
Solness.
Lyve? (rasende.) Hilde, – gå fra mig med
de fandens tegningerne!
de fandens tegningerne!
Hilde
(trækker mappen lidt til sig).
(trækker mappen lidt til sig).
Nå, nå, nå, – bid mig da ikke. – De
snakker om trold, De. Jeg synes, De selv bær’
Dem ad som et trold. (ser sig om.) Hvor har De
pen og blæk?
snakker om trold, De. Jeg synes, De selv bær’
Dem ad som et trold. (ser sig om.) Hvor har De
pen og blæk?
Solness.
Har ikke sligt noget herinde.
10*
Faksimile
s. 148
Hilde
(går mod døren).
(går mod døren).
Men ude hos den frøkenen har De da –
Solness.
Bli’ hvor De er, Hilde! – Jeg skulde lyve,
sa’ De. Å ja, for hans gamle fars skyld kunde
jeg nok det. For ham har jeg engang knækket.
Kastet overende.
sa’ De. Å ja, for hans gamle fars skyld kunde
jeg nok det. For ham har jeg engang knækket.
Kastet overende.
Hilde.
Ham også?
Solness.
Jeg trængte plads for mig selv. Men denne
her Ragnar, – han må ikke for nogen pris få
lov til at komme frem.
her Ragnar, – han må ikke for nogen pris få
lov til at komme frem.
Hilde.
Stakker, det gør han vel heller ikke. Når
han ikke duer til noget, så –
han ikke duer til noget, så –
Solness
(nærmere, ser på hende og hvisker).
(nærmere, ser på hende og hvisker).
Kommer Ragnar Brovik frem, så slår han
mig til jorden. Knækker mig, – ligesom jeg
gjorde med hans far.
mig til jorden. Knækker mig, – ligesom jeg
gjorde med hans far.
Hilde.
Knækker
Dem!
Dem?
Duer han da?
Faksimile
s. 149
Solness.
Ja, det kan De lide på, at han duer! Han
er den ungdom, som står færdig til at banke
på hos mig. Og gøre det af med hele bygmester
Solness.
er den ungdom, som står færdig til at banke
på hos mig. Og gøre det af med hele bygmester
Solness.
Hilde
(ser stille bebrejdende på ham).
(ser stille bebrejdende på ham).
Og endda så vilde De stænge ham ude. Fy,
bygmester!
bygmester!
Solness.
Den har kostet hjerteblod nok, den kamp,
jeg har kæmpet. – Og så er jeg ræd, ræd at hjæl-
perne og tjenerne, de lystrer mig ikke længer.
jeg har kæmpet. – Og så er jeg ræd, ræd at hjæl-
perne og tjenerne, de lystrer mig ikke længer.
Hilde.
Så får De lægge ivej på egen hånd da. Der
er ikke andet for.
er ikke andet for.
Solness.
Håbløst, Hilde. Omslaget kommer. Lidt før
eller lidt senere. For gengældelsen, den er ubøn-
hørlig, den.
eller lidt senere. For gengældelsen, den er ubøn-
hørlig, den.
Hilde
(i angst, holder sig for ørerne).
(i angst, holder sig for ørerne).
Snak da ikke sligt noget! Vil De ta’ livet
a’ mig! Ta’ fra mig det, som er mig mere end
livet!
a’ mig! Ta’ fra mig det, som er mig mere end
livet!
Faksimile
s. 150
Solness.
Og hvad er det?
Hilde.
At
sé
se
Dem stor.
Sé
Se
Dem med en krans i
hånden. Højt, højt oppe på et kirketårn. (atter
rolig.) Nå, frem med blyanten da. For en blyant
har De vel på Dem?
hånden. Højt, højt oppe på et kirketårn. (atter
rolig.) Nå, frem med blyanten da. For en blyant
har De vel på Dem?
Solness
(tar sin tegnebog frem).
(tar sin tegnebog frem).
Her har jeg en.
Hilde
(lægger mappen på sofabordet).
(lægger mappen på sofabordet).
Godt. Og så sætter vi os her, vi to, byg-
mester.
mester.
(Solness sætter sig ved bordet.)
Hilde
(bag ham, læner sig over stolryggen).
(bag ham, læner sig over stolryggen).
Og så skriver vi på tegningerne. Rigtig,
rigtig pænt og varmt skriver vi. For denne her
stygge Roar – eller hvad han heder.
rigtig pænt og varmt skriver vi. For denne her
stygge Roar – eller hvad han heder.
Solness
(skriver nogle linjer, drejer hodet og ser op på hende).
(skriver nogle linjer, drejer hodet og ser op på hende).
Si’ mig en ting, Hilde.
Hilde.
Ja?
Faksimile
s. 151
Solness.
Når De nu altså har
gå’t
gåt
og ventet på mig
i ti år –
i ti år –
Hilde.
Hvad så?
Solness.
Hvorfor skrev De ikke til mig? Så kunde
jeg ha’ svaret Dem.
jeg ha’ svaret Dem.
Hilde
(hurtig).
(hurtig).
Nej, nej, nej da! Det var just det, jeg
ikke vilde ha’.
ikke vilde ha’.
Solness.
Hvorfor ikke?
Hilde.
Jeg var ræd
for,
for
at det kunde gå istykker
for mig da. – Men vi skulde jo skrive på teg-
ningerne, bygmester.
for mig da. – Men vi skulde jo skrive på teg-
ningerne, bygmester.
Solness.
Vi skulde jo det.
Hilde
(bøjer sig fremover og ser til, til mens han skriver).
(bøjer sig fremover og ser til, til mens han skriver).
Så godt og hjertevarmt. Å, hvor jeg
hader,
hader
– hvor jeg hader denne Roald –
– hvor jeg hader denne Roald –
Faksimile
s. 152
Solness
(skrivende).
(skrivende).
Har De aldrig holdt så’n rigtig af nogen,
De, Hilde?
De, Hilde?
Hilde
(hårdt).
(hårdt).
Hvad siger De?
Solness.
Om De aldrig har holdt af nogen.
Hilde.
Af nogen anden, mener De vel?
Solness
(ser op på hende).
(ser op på hende).
Af nogen anden, ja. Har De aldrig det?
I disse ti årene? Aldrig?
I disse ti årene? Aldrig?
Hilde.
Å jo, så en gang imellem. Når jeg var
rigtig gal på Dem, Dem fordi De ikke kom.
rigtig gal på Dem, Dem fordi De ikke kom.
Solness.
Da brød De Dem om andre også?
Hilde.
En liden smule. For en uges tid eller så.
Herregud, bygmester, De véd da vel, hvorledes
sligt noget har sig.
Herregud, bygmester, De véd da vel, hvorledes
sligt noget har sig.
Faksimile
s. 153
Solness.
Hilde, – hvad er det, De er kommen for?
Hilde.
Spild ikke tiden med snak. Den stakkers
gamle manden kunde gerne ligge der og dø for
os imens.
gamle manden kunde gerne ligge der og dø for
os imens.
Solness.
Svar mig, Hilde. Hvad er det, De vil mig?
Hilde.
Jeg vil ha’ mit kongerige.
Solness.
Hm –
(
Han
han
ser flygtigt mod døren
tilvenstre
til venstre
og vedbliver så at skrive
på tegningerne.)
på tegningerne.)
(Fru Solness kommer ind i det samme. Hun har nogle pakker
med sig.)
med sig.)
Fru Solness.
Her har jeg ta’t med mig lidt til Dem,
frøken Wangel. De store pakkerne blir sendt
ud siden.
frøken Wangel. De store pakkerne blir sendt
ud siden.
Hilde.
Å, hvor det er inderlig snilt af Dem alligevel!
Fru Solness.
Bare simpel pligt. Sletikke andet.
Faksimile
s. 154
Solness
(læser det skrevne igennem).
(læser det skrevne igennem).
Aline!
Fru Solness.
Ja?
Solness.
Så du om hun – bogholdersken var derude?
Fru Solness.
Ja
Ja,
naturligvis var hun der.
Solness
(lægger tegningerne i mappen).
(lægger tegningerne i mappen).
Hm –
Fru Solness.
Hun stod ved pulten, som hun altid plejer
– når jeg går igennem værelset.
– når jeg går igennem værelset.
Solness
(rejser sig).
(rejser sig).
Så vil jeg gi’ det til hende da. Og si’
hende, at –
hende, at –
Hilde
(tar mappen fra ham).
(tar mappen fra ham).
Å nej, la’ da mig få ha’ den glæden! (går
mod døren, døren men vender sig.) Hvad heder hun?
mod døren, døren men vender sig.) Hvad heder hun?
Solness.
Hun heder frøken Fosli.
Faksimile
s. 155
Hilde.
Isch, det høres jo så koldt! Til fornavn,
mener jeg?
mener jeg?
Solness.
Kaja, – tror jeg.
Hilde
(åbner døren og råber ud).
(åbner døren og råber ud).
Kaja! Kom her ind! Skynd Dem! Byg-
mesteren vil snakke med Dem.
mesteren vil snakke med Dem.
(Kaja Fosli kommer indenfor døren.)
Kaja
(ser forskræmt på ham).
(ser forskræmt på ham).
Her er jeg –?
Hilde
(rækker hende mappen).
(rækker hende mappen).
Se her, Kaja! De kan ta’ dette her til
Dem. For nu har bygmesteren skrevet på.
Dem. For nu har bygmesteren skrevet på.
Kaja.
Å, endelig da!
Solness.
Gi’ det til den gamle så fort De kan.
Kaja.
Jeg vil gå straks hjem med det.
Faksimile
s. 156
Solness.
Ja, gør det. Og så kan jo Ragnar komme
til at bygge.
til at bygge.
Kaja.
Å, må han få komme her hen og takke
Dem for alt –?
Dem for alt –?
Solness
(hårdt).
(hårdt).
Jeg vil ingen tak ha’! Hils og si’ ham
det fra mig.
det fra mig.
Kaja.
Ja, jeg skal –
Solness.
Og si’ ham så med det
samme,
samme
at herefter
har jeg ikke nogen brug for ham. Og ikke for
Dem heller.
har jeg ikke nogen brug for ham. Og ikke for
Dem heller.
Kaja
(sagte og bævende).
(sagte og bævende).
Ikke for mig heller!
Solness.
Nu får De jo andre ting at tænke på. Og
ta’ vare. Og det er jo bare bra’, det. Ja, gå
så hjem med tegningerne, frøken Fosli. Fort!
Hører De det!
ta’ vare. Og det er jo bare bra’, det. Ja, gå
så hjem med tegningerne, frøken Fosli. Fort!
Hører De det!
Faksimile
s. 157
Kaja
(som før).
(som før).
Ja, herr Solness.
(
Hun
hun
går ud.)
Fru Solness.
Gud, for nogen lumske øjne hun har.
Solness.
Hun! Det stakkers lille fæet.
Fru Solness.
Åh, – jeg ser nok, hvad jeg ser, jeg,
Halvard. – Siger du dem virkelig op?
Halvard. – Siger du dem virkelig op?
Solness.
Ja.
Fru Solness.
Hende også?
Solness.
Var det ikke så, du helst vilde ha’ det?
Fru Solness.
Men at du kan undvære hende –? Å ja,
du har vel sagtens en én i baghånden, du, Halvard.
du har vel sagtens en én i baghånden, du, Halvard.
Hilde
(lystig).
(lystig).
Ja,
Ja
jeg duer ialfald ikke til at stå ved
skrivepulten.
skrivepulten.
Faksimile
s. 158
Solness.
Nå, nå, nå, – det gir sig nok, Aline. Nu
skal du bare tænke på at flytte ind i det nye
hjemmet – så fort du kan. Ikveld hejser vi
kransen oppe – (vender sig til Hilde) – helt helt øverst
oppe på tårnspiret. Hvad siger De til det,
frøken Hilde?
skal du bare tænke på at flytte ind i det nye
hjemmet – så fort du kan. Ikveld hejser vi
kransen oppe – (vender sig til Hilde) – helt helt øverst
oppe på tårnspiret. Hvad siger De til det,
frøken Hilde?
Hilde
(stirrer på ham med tindrende øjne).
(stirrer på ham med tindrende øjne).
Det blir forfærdelig dejligt at få
sé
se
Dem så
højt oppe igen.
højt oppe igen.
Solness.
Mig!
Fru Solness.
Å
gud
Gud
, frøken Wangel, forestil Dem da ikke
sligt noget! Min mand –! Så svimmel, som
han er!
sligt noget! Min mand –! Så svimmel, som
han er!
Hilde.
Svimmel! Nej, det er han da rigtignok ikke!
Fru Solness.
Å jo
såmænd
såmæn
er han så.
Hilde.
Men jeg har jo selv set ham øverst oppe
på et højt kirketårn!
på et højt kirketårn!
Faksimile
s. 159
Fru Solness.
Ja, jeg hører jo folk snakker om det. Men
det er så rent umuligt –
det er så rent umuligt –
Solness
( hæftigt heftigt ).
( hæftigt heftigt ).
Umuligt, – umuligt, ja! Men jeg stod nu
deroppe, alligevel, jeg!
deroppe, alligevel, jeg!
Fru Solness.
Nej, hvor kan du nu sige det, Halvard?
Du tåler jo ikke engang at gå ud på altanen
heroppe i anden etage. Slig har du jo altid
været.
Du tåler jo ikke engang at gå ud på altanen
heroppe i anden etage. Slig har du jo altid
været.
Solness.
Du kunde kanske få
sé
se
noget andet ikvæld.
Fru Solness
(angst).
(angst).
Nej, nej, nej! Det skal jeg da med
guds
Guds
hjælp aldrig få sé se ! For jeg vil straks skrive til
doktoren. Og han skal nok få dig fra det.
hjælp aldrig få sé se ! For jeg vil straks skrive til
doktoren. Og han skal nok få dig fra det.
Solness.
Men Aline da –!
Fru Solness.
Jo, for du er jo syg, Halvard! Dette her
kan ikke være noget andet! Å gud Gud , – å gud Gud !
kan ikke være noget andet! Å gud Gud , – å gud Gud !
(
Hun
hun
går skyndsomt ud
tilhøjre
til højre
.)
Faksimile
s. 160
Hilde
(ser spændt på ham).
(ser spændt på ham).
Er det så eller er det ikke?
Solness.
At jeg er svimmel?
Hilde.
At min bygmester ikke tør, – ikke kan
stige så højt, som han selv bygger?
stige så højt, som han selv bygger?
Solness.
Er det slig, De ser på den
sagen.
sagen?
Hilde.
Ja.
Solness.
Jeg tror snart ikke en krog i mig kan være
sikker for Dem.
sikker for Dem.
Hilde
(ser mod karnapvinduet).
(ser mod karnapvinduet).
Der oppe altså. Helt der oppe –
Solness
(går nærmere).
(går nærmere).
I det øverste tårnkammerset kunde De få
bo, Hilde. – Kunde få det der som en prin-
sesse.
bo, Hilde. – Kunde få det der som en prin-
sesse.
Faksimile
s. 161
Hilde
(ubestemmeligt, mellem alvor og spøg).
(ubestemmeligt, mellem alvor og spøg).
Ja, det har De jo lovet mig.
Solness.
Har jeg egentlig det?
Hilde.
Fy, bygmester! De
sa’,
sa’
at jeg skulde bli’
prinsesse. Og at jeg skulde få et kongerige af
Dem. Og så tog De og – Nå!
prinsesse. Og at jeg skulde få et kongerige af
Dem. Og så tog De og – Nå!
Solness
(varsomt).
(varsomt).
Er De ganske viss
på,
på
at det ikke er så’n
en drøm, – en indbildning, som har fæstnet sig
hos Dem?
en drøm, – en indbildning, som har fæstnet sig
hos Dem?
Hilde
(hvast).
(hvast).
For De gjorde det kanske ikke?
Solness.
Véd knapt selv –. (sagtere.) Men det véd
jeg rigtignok nu, at jeg –
jeg rigtignok nu, at jeg –
Hilde.
At De –? Si’ det straks!
Solness.
– at jeg burde ha’ gjort det.
11
Faksimile
s. 162
Hilde
(i kækt udbrud).
(i kækt udbrud).
Aldrig i verden er De svimmel!
Solness.
Ikvæld hejser vi altså kransen, – prinsesse
Hilde.
Hilde.
Hilde
(med et bittert drag).
(med et bittert drag).
Over Deres nye hjem, ja.
Solness.
Over det nye huset. Som aldrig blir hjem
for mig.
for mig.
(
Han
han
går ud gennem havedøren.)
Hilde
(ser ud for sig med et tilsløret blik og hvisker med sig selv.
Der høres kun ordene:)
(ser ud for sig med et tilsløret blik og hvisker med sig selv.
Der høres kun ordene:)
– – – forfærdelig spændende – –
Faksimile
TREDJE AKT.
(En stor, bred veranda, hørende til bygmester Solness’s vå-
ningshus. En del af huset med udgangsdør til verandaen sés ses
tilvenstre til venstre . Rækværk foran denne tilhøjre til højre . Længst tilbage, på
verandaens smalside, fører en trappe ned til den lavere liggende
have. Store, gamle træer i haven strækker sine grene over
verandaen og henimod huset. Længst til højre, inde mellem
træerne, skimtes det nederste af den nye villa med stillads om
tårnpartiet. I baggrunden begrænses haven af et gammelt pinde-
gærde. Udenfor gærdet en gade med lave, forfaldne småhuse.)
ningshus. En del af huset med udgangsdør til verandaen sés ses
tilvenstre til venstre . Rækværk foran denne tilhøjre til højre . Længst tilbage, på
verandaens smalside, fører en trappe ned til den lavere liggende
have. Store, gamle træer i haven strækker sine grene over
verandaen og henimod huset. Længst til højre, inde mellem
træerne, skimtes det nederste af den nye villa med stillads om
tårnpartiet. I baggrunden begrænses haven af et gammelt pinde-
gærde. Udenfor gærdet en gade med lave, forfaldne småhuse.)
(Aftenhimmel med solbelyste skyer.)
(På verandaen står en havebænk langs husvæggen og foran
bænken et langagtigt bord. Ved den anden side af bordet en
lænestol og nogle taburetter. Alle møblerne er af kurvflætning kurvfletning .)
bænken et langagtigt bord. Ved den anden side af bordet en
lænestol og nogle taburetter. Alle møblerne er af kurvflætning kurvfletning .)
(Fru Solness, indhyllet i et stort hvidt krepsjal, sidder hvi-
lende i lænestolen og stirrer henover mod højre.)
lende i lænestolen og stirrer henover mod højre.)
(Lidt efter kommer Hilde Wangel op ad trappen fra haven.
Hun er klædt som sidst og har sin hat på hodet. På brystet
bærer hun en liden buket af almindelige småblomster.)
Hun er klædt som sidst og har sin hat på hodet. På brystet
bærer hun en liden buket af almindelige småblomster.)
Fru Solness
(vender hodet lidt).
(vender hodet lidt).
Har De været omkring i haven, De, frøken
Wangel?
Wangel?
Hilde.
Ja, jeg har set mig om dernede.
11*
Faksimile
s. 164
Fru Solness.
Og fundet blomster også, ser jeg.
Hilde.
Ja da! For dem er der mere end nok af.
Så’n inde mellem buskerne.
Så’n inde mellem buskerne.
Fru Solness.
Nej, er der det? Endnu? Ja, for jeg
kommer der jo omtrent aldrig.
kommer der jo omtrent aldrig.
Hilde
(nærmere).
(nærmere).
Hvad for noget! Flyer De ikke ned i haven
hver dag da?
hver dag da?
Fru Solness
(med et mat smil).
(med et mat smil).
Jeg «flyer» nok ikke nogensteds, jeg. Ikke
nu længer.
nu længer.
Hilde.
Nå, men går De da ikke ned en gang imellem
og hilser på alt det dejlige, som der er?
og hilser på alt det dejlige, som der er?
Fru Solness.
Det er ble’t så fremmed for mig, altsammen.
Jeg er næsten ræd for at sé se det igen.
Jeg er næsten ræd for at sé se det igen.
Hilde.
Deres egen have!
Faksimile
s. 165
Fru Solness.
Jeg synes ikke den er min længer nu.
Hilde.
Å, hvad er det for
noget –!
noget –?
Fru Solness.
Nej, nej, den er ikke det. Det er ikke som
i mors og fars tid. De har ta’t så sørgelig meget
væk af haven, frøken Wangel. Tænk, – de har
stykket ud, – og bygget huse for fremmede
mennesker. Folk, som jeg ikke kender. Og de
kan sidde og sé se på mig inde fra vinduerne.
i mors og fars tid. De har ta’t så sørgelig meget
væk af haven, frøken Wangel. Tænk, – de har
stykket ud, – og bygget huse for fremmede
mennesker. Folk, som jeg ikke kender. Og de
kan sidde og sé se på mig inde fra vinduerne.
Hilde
(med et lyst udtryk).
(med et lyst udtryk).
Fru Solness?
Fru Solness.
Ja?
Hilde.
Må jeg få lov at være her hos Dem lidt?
Fru Solness.
Ja gerne det, hvis De kan ha’ lyst.
(Hilde flytter en taburet hen til lænestolen og sætter sig.)
Hilde.
Ah, – her kan en rigtig sidde og sole sig
som en kat.
som en kat.
Faksimile
s. 166
Fru Solness
(lægger hånden let på hendes nakke).
(lægger hånden let på hendes nakke).
Det er
snilt,
snilt
at De vil sidde hos mig. Jeg
trode, De skulde ind til min mand.
trode, De skulde ind til min mand.
Hilde.
Hvad skulde jeg hos ham?
Fru Solness.
Hjælpe ham, tænkte jeg.
Hilde.
Nej tak. Forresten er han ikke inde. Han
går der borte hos arbejdsfolkene. Men han så’
så glubsk ud, ud at jeg turde ikke snakke til ham.
går der borte hos arbejdsfolkene. Men han så’
så glubsk ud, ud at jeg turde ikke snakke til ham.
Fru Solness.
Å
Å,
igrunden er han så mild og blød i sindet.
Hilde.
Han!
Fru Solness.
De kender ham ikke rigtig endnu, De, frøken
Wangel.
Wangel.
Hilde
(ser varmt på hende).
(ser varmt på hende).
Er De gla’ nu, De skal flytte over i det nye?
Faksimile
s. 167
Fru Solness.
Jeg skulde jo være glad. For Halvard vil
jo så ha’ det –
jo så ha’ det –
Hilde.
Å, ikke just derfor, synes jeg.
Fru Solness.
Jo, jo, frøken Wangel. For det er da bare
min pligt, det, at bøje mig under ham. Men
det falder mangen gang så svært at tvinge sit
sind til lydighed.
min pligt, det, at bøje mig under ham. Men
det falder mangen gang så svært at tvinge sit
sind til lydighed.
Hilde.
Ja, det må visst falde svært.
Fru Solness.
Det kan De tro. Når en ikke er bedre
menneske end jeg, så –
menneske end jeg, så –
Hilde.
Når en har
gå’t
gåt
igennem så meget tungt,
som De –
som De –
Fru Solness.
Hvoraf véd De det?
Hilde.
Deres mand sa’ det.
Faksimile
s. 168
Fru Solness.
Til mig rører han så lidet ved de ting. –
Ja, De kan tro, jeg har gå’t gåt mere end nok
igennem i mit liv, jeg, frøken Wangel.
Ja, De kan tro, jeg har gå’t gåt mere end nok
igennem i mit liv, jeg, frøken Wangel.
Hilde
(ser deltagende på hende og nikker langsomt).
(ser deltagende på hende og nikker langsomt).
Stakkers fru Solness. Først så
brændte det
jo brændte det for Dem –
jo brændte det for Dem –
Fru Solness
(med et suk).
(med et suk).
Ja. Alt mit brændte.
Hilde.
Og så kom jo det, som værre var.
Fru Solness
(ser spørgende på hende).
(ser spørgende på hende).
Værre?
Hilde.
Det, som værst var.
Fru Solness.
Hvilket, mener De?
Hilde
(sagte).
(sagte).
De misted jo begge smågutterne.
Faksimile
s. 169
Fru Solness.
Å, de, ja. Ja, se, det var nu en sag for
sig, det. Det var jo en højere tilskikkelse. Og
sådant noget får en bøje sig under. Og takke til.
sig, det. Det var jo en højere tilskikkelse. Og
sådant noget får en bøje sig under. Og takke til.
Hilde.
Gør De da det?
Fru Solness.
Ikke altid, desværre. Jeg véd jo så
godt,
godt
at det var min pligt. Men jeg kan det ikke
alligevel.
at det var min pligt. Men jeg kan det ikke
alligevel.
Hilde.
Nej, nej, det er så rimeligt, det, synes jeg.
Fru Solness.
Og tidt og ofte så må jeg jo sige til mig
selv, selv at det var en retfærdig straf over mig –
selv, selv at det var en retfærdig straf over mig –
Hilde.
Hvorfor det?
Fru Solness.
Fordi jeg ikke var standhaftig nok i ulykken.
Hilde.
Men jeg skønner da
ikke,
ikke
at –
Faksimile
s. 170
Fru Solness.
Å nej, nej, frøken Wangel, – snak ikke
mere til mig om de to smågutterne. Dem skal
vi bare være glade for. For de har det så godt,
– så godt nu. Nej, det er de små tab i livet,
som skærer en så ind i hjertet. At miste alt
det, som andre folk regner for næsten ingenting.
mere til mig om de to smågutterne. Dem skal
vi bare være glade for. For de har det så godt,
– så godt nu. Nej, det er de små tab i livet,
som skærer en så ind i hjertet. At miste alt
det, som andre folk regner for næsten ingenting.
Hilde
(lægger armene på hendes knæ og ser varmt op til hende).
(lægger armene på hendes knæ og ser varmt op til hende).
Søde fru Solness, – fortæl mig, hvad det
er for noget!
er for noget!
Fru Solness.
Som jeg siger. Bare småting. Der brændte
nu alle de gamle portrætterne på væggene. Og
alle de gamle silkedragterne brændte. De, som
havde hørt familjen til i så langsommelige tider.
Og alle mors og bedstemors kniplinger – de
brændte også. Og tænk, – smykkerne da!
(tungt.) Og så alle dukkerne.
nu alle de gamle portrætterne på væggene. Og
alle de gamle silkedragterne brændte. De, som
havde hørt familjen til i så langsommelige tider.
Og alle mors og bedstemors kniplinger – de
brændte også. Og tænk, – smykkerne da!
(tungt.) Og så alle dukkerne.
Hilde.
Dukkerne?
Fru Solness
(grådkvalt).
(grådkvalt).
Jeg havde ni dejlige dukker.
Hilde.
Og de brændte også?
Faksimile
s. 171
Fru Solness.
Allesammen. Å, det var så sårt, – så sårt
for mig.
for mig.
Hilde.
Havde De
gå’t
gåt
og gemt på alle de dukkerne
da? Lige siden De var liden?
da? Lige siden De var liden?
Fru Solness.
Ikke gemt på dem. Jeg og dukkerne blev
ved at leve sammen siden også.
ved at leve sammen siden også.
Hilde.
Efter at De var ble’t voksen?
Fru Solness.
Ja, længe efter den tid.
Hilde.
Efter at De var gift også?
Fru Solness.
Å ja da. Når bare ikke han så’ det, så –.
Men så blev de jo indebrændt, stakker. Der var
ingen, som tænkte på at redde dem. Å, det er
så sørgeligt at forestille sig. Ja, De må ikke lé le
af mig, frøken Wangel.
Men så blev de jo indebrændt, stakker. Der var
ingen, som tænkte på at redde dem. Å, det er
så sørgeligt at forestille sig. Ja, De må ikke lé le
af mig, frøken Wangel.
Hilde.
Jeg ler sletikke.
Faksimile
s. 172
Fru Solness.
For
det
der
var jo på en måde liv i dem også.
Jeg bar dem under mit hjerte. Ligesom små
ufødte barn.
Jeg bar dem under mit hjerte. Ligesom små
ufødte barn.
(Doktor Herdal, med hatten i hånden, kommer ud gennem
døren og får øje på fru Solness og Hilde.)
døren og får øje på fru Solness og Hilde.)
Doktor Herdal.
Nå, De sidder altså ude og lar Dem forkøle,
De, frue?
De, frue?
Fru Solness.
Jeg synes, her er så godt og varmt idag.
Doktor Herdal.
Ja, ja. Men er her noget på færde i huset?
Jeg fik en billet fra Dem.
Jeg fik en billet fra Dem.
Fru Solness
(rejser sig).
(rejser sig).
Ja, der er noget, jeg må tale med Dem om.
Doktor
Dotor
Herdal.
Godt. Så går vi kanske ind da. (til Hilde.)
I fjelduniform idag også, frøken?
I fjelduniform idag også, frøken?
Hilde
(lystig, rejser sig).
(lystig, rejser sig).
Ja da! I fuld puds! Men idag skal jeg
ikke tilvejrs og brække halsen. Vi to vil pænt
bli’ nedenunder og sé se på, vi, doktor.
ikke tilvejrs og brække halsen. Vi to vil pænt
bli’ nedenunder og sé se på, vi, doktor.
Faksimile
s. 173
Doktor Herdal.
Hvad skal vi
sé
se
på?
Fru Solness
(sagte, forskrækket til Hilde).
(sagte, forskrækket til Hilde).
Hys, hys, – for
guds
Guds
skyld! Nu kommer
han! Se bare at få ham fra det indfaldet. Og
la’ os så være venner, frøken Wangel. Kan vi
ikke det?
han! Se bare at få ham fra det indfaldet. Og
la’ os så være venner, frøken Wangel. Kan vi
ikke det?
Hilde
(kaster sig voldsomt om hendes hals).
(kaster sig voldsomt om hendes hals).
Å, om vi bare kunde.
Fru Solness
(gør sig læmpeligt løs).
(gør sig læmpeligt løs).
Så-så-så! Der kommer han, doktor! Lad
mig få snakke med Dem.
mig få snakke med Dem.
Doktor Herdal.
Er det ham, det gælder?
Fru Solness.
Ja visst er det ham. Kom bare ind.
(
Hun
hun
og doktoren går ind i huset.)
(I næste øjeblik kommer bygmester Solness fra haven op ad
trappen. Et alvorligt drag lægger sig over Hildes ansigt.)
trappen. Et alvorligt drag lægger sig over Hildes ansigt.)
Solness
(skotter mod husdøren, som lukkes varsomt indenfra).
(skotter mod husdøren, som lukkes varsomt indenfra).
Har De lagt mærke til det, Hilde, at så
fort jeg kommer, så går hun?
fort jeg kommer, så går hun?
Faksimile
s. 174
Hilde.
Jeg har lagt mærke
til,
til
at så fort De kom-
mer, så får De hende til at gå.
mer, så får De hende til at gå.
Solness.
Kanske det. Men jeg kan ikke gøre ved
det. (ser opmærksomt på hende.) Fryser De, Hilde?
Jeg synes, De ser så’n ud.
det. (ser opmærksomt på hende.) Fryser De, Hilde?
Jeg synes, De ser så’n ud.
Hilde.
Jeg kom nu netop op fra en gravkælder.
Solness.
Hvad skal det sige?
Hilde.
At jeg har fåt frost i kroppen, bygmester.
Solness
(langsomt).
(langsomt).
Jeg tror, jeg forstår –
Hilde.
Hvad vil De her oppe nu?
Solness.
Jeg fik øje på Dem der borte fra.
Hilde.
Men da så’ De vel hende også, da?
Faksimile
s. 175
Solness.
Jeg
vidste,
vidste
at hun straks vilde gå, hvis
jeg kom.
jeg kom.
Hilde.
Er det svært ondt for Dem, det, at hun så’n
går af vejen for Dem?
går af vejen for Dem?
Solness.
På en måde kendes det som en lettelse også.
Hilde.
At De ikke har hende lige for øjnene?
Solness.
Ja.
Hilde.
At De ikke støt og stadig ser, hvor tungt
hun tar sig dette her med smågutterne?
hun tar sig dette her med smågutterne?
Solness.
Ja. Mest derfor.
(Hilde driver henover verandaen med hænderne på ryggen,
stiller sig ved rækværket og ser udover haven.)
stiller sig ved rækværket og ser udover haven.)
Solness
(efter et lidet ophold).
(efter et lidet ophold).
Snakked De længe med hende?
Hilde
(står ubevægelig og svarer ikke).
(står ubevægelig og svarer ikke).
Faksimile
s. 176
Solness.
Længe, spør’
jeg?
jeg.
Hilde
(tier, som før).
(tier, som før).
Solness.
Hvad snakked hun om da, Hilde?
Hilde
(tier fremdeles).
(tier fremdeles).
Solness.
Stakkers Aline! Det var vel om smågut-
terne, det.
terne, det.
Hilde
(gennemfares af en nervøs rykning; så nikker hun hurtig et
par gange).
(gennemfares af en nervøs rykning; så nikker hun hurtig et
par gange).
Solness.
Forvinder det aldrig. Aldrig i verden for-
vinder hun det. (går nærmere.) Nu står De der
som en stenstøtte igen. Slig stod De igårkvæld
også.
vinder hun det. (går nærmere.) Nu står De der
som en stenstøtte igen. Slig stod De igårkvæld
også.
Hilde
(vender sig og ser på ham med store, alvorlige øjne).
(vender sig og ser på ham med store, alvorlige øjne).
Jeg vil rejse.
Solness
(skarpt).
(skarpt).
Rejse!
Faksimile
s. 177
Hilde.
Ja.
Solness.
Nej men det får De ikke lov til!
Hilde.
Hvad skal jeg gøre her nu?
Solness.
Bare være her, Hilde!
Hilde
(ser nedad ham).
(ser nedad ham).
Jo, tak skal De ha’. Det blev nok ikke
ved det.
ved det.
Solness
(uoverlagt).
(uoverlagt).
Så meget desto bedre!
Hilde
( hæftig heftig ).
( hæftig heftig ).
Jeg kan ikke gøre noget ondt imod en,
som jeg kender! Ikke ta’ noget væk, som
hører hende til.
som jeg kender! Ikke ta’ noget væk, som
hører hende til.
Solness.
Hvem siger
da,
da
at De skal det!
Hilde
(vedblivende).
(vedblivende).
En fremmed en, ja! For det er noget
ganske andet, det! En, som jeg aldrig havde
set for mine øjne. Men én en , som jeg er kommet
nær ind til –! Nej da! Nej da! Isch!
12
Faksimile
s. 178
ganske andet, det! En, som jeg aldrig havde
set for mine øjne. Men én en , som jeg er kommet
nær ind til –! Nej da! Nej da! Isch!
Solness.
Ja men noget andet har jeg jo heller ikke
sagt!
sagt!
Hilde.
Å, bygmester, De véd visst godt, hvorledes
det vilde gå. Og derfor så rejser jeg.
det vilde gå. Og derfor så rejser jeg.
Solness.
Og hvad skal der bli’ af mig, når De er
rejst? Hvad skal jeg ha’ at leve for da? Bag-
efter?
rejst? Hvad skal jeg ha’ at leve for da? Bag-
efter?
Hilde
(med det ubestemmelige udtryk i øjnene).
(med det ubestemmelige udtryk i øjnene).
Med Dem har det vel ingen nød. De har
jo Deres pligter imod hende. Lev for de plig-
terne.
jo Deres pligter imod hende. Lev for de plig-
terne.
Solness.
For sent. Disse her magterne, – disse –
disse –
disse –
Hilde.
– dævlerne –
Solness.
Ja, dævlerne! Og troldet indeni mig også.
De har tappet alt livsblodet af hende. ( lér ler fortvilet.)
For min lykkes skyld gjorde de det! Jo-jo!
(tungt.) Og nu er hun død – for min skyld. Og
jeg er levende lænket til den døde. (i vild angst.)
Jeg – jeg, som ikke kan leve livet glædeløst!
Faksimile
s. 179
De har tappet alt livsblodet af hende. ( lér ler fortvilet.)
For min lykkes skyld gjorde de det! Jo-jo!
(tungt.) Og nu er hun død – for min skyld. Og
jeg er levende lænket til den døde. (i vild angst.)
Jeg – jeg, som ikke kan leve livet glædeløst!
(Hilde går omkring bordet og sætter sig på bænken med albuerne
på bordpladen og hodet støttet i hænderne.)
på bordpladen og hodet støttet i hænderne.)
Hilde
(sidder og ser en stund på ham).
(sidder og ser en stund på ham).
Hvad vil De så bygge næstegang?
Solness
(ryster på hodet).
(ryster på hodet).
Tror ikke, det blir til stort mere nu.
Hilde.
Ikke så’ne lune, lykkelige hjem for mor og
far? Og for barneflokken?
far? Og for barneflokken?
Solness.
Gad vide, jeg, om der blir brug for sligt
noget herefterdags.
noget herefterdags.
Hilde.
Stakkers bygmester! Og De, som har
gå’t
gåt
her i alle de ti årene – og sat livet ind –
bare på det.
her i alle de ti årene – og sat livet ind –
bare på det.
Solness.
Ja, De må så sige, Hilde.
12*
Faksimile
s. 180
Hilde
(i udbrud).
(i udbrud).
Å, jeg synes, det er rigtig så tosset, så
tosset, – altsammen!
tosset, – altsammen!
Solness.
Hvilket altsammen?
Hilde.
At en ikke tør gribe efter sin egen lykke.
Efter sit eget liv! Bare fordi der står nogen
ivejen, som en kender!
Efter sit eget liv! Bare fordi der står nogen
ivejen, som en kender!
Solness.
En, som en ikke har ret til at gå forbi.
Hilde.
Gad
vide,
vide
om en ikke havde ret til det
igrunden? Men så alligevel –. Å, den, som
kunde sove ifra hele grejen!
igrunden? Men så alligevel –. Å, den, som
kunde sove ifra hele grejen!
(
Hun
hun
lægger armene fladt ned på bordet, hviler venstre side af
hodet på hænderne og lukker øjnene.)
hodet på hænderne og lukker øjnene.)
Solness
(drejer lænestolen og sætter sig ved bordet).
(drejer lænestolen og sætter sig ved bordet).
Havde De et lunt, lykkeligt hjem – oppe
hos Deres far, Hilde?
hos Deres far, Hilde?
Hilde
(ubevægelig, svarer ligesom halvt i søvne).
(ubevægelig, svarer ligesom halvt i søvne).
Bare et bur havde jeg.
Faksimile
s. 181
Solness.
Og De vil slet ikke did ind igen?
Hilde
(som før).
(som før).
Skovfuglen
Skogfuglen
vil aldrig ind i buret.
Solness.
Heller jage i den frie luften –
Hilde
(fremdeles som før).
(fremdeles som før).
Rovfuglen jager helst –
Solness
(lar blikket hvile på hende).
(lar blikket hvile på hende).
Den, som havde vikingtrods i livet –
Hilde
(med vanlig stemme, åbner øjnene, men rører sig ikke).
(med vanlig stemme, åbner øjnene, men rører sig ikke).
Og det andet? Si’, hvad det var!
Solness.
Robust samvittighed.
(Hilde retter sig livfuld på bænken. Hendes øjne har igen det
glade, tindrende udtryk.)
glade, tindrende udtryk.)
Hilde
(nikker til ham).
(nikker til ham).
Jeg véd, hvad De kommer til at bygge
næste gang, jeg!
næste gang, jeg!
Faksimile
s. 182
Solness.
Da véd De mere end jeg, Hilde.
Hilde.
Ja, bygmestrene, de er jo så dumme, de.
Solness.
Og hvad blir det for noget da?
Hilde
(nikker igen).
(nikker igen).
Slottet.
Solness.
Hvad for et slot?
Hilde.
Mit slot, kan De vel skønne.
Solness.
Vil De ha’ et slot nu?
Hilde.
Skylder De mig ikke et kongerige, må jeg
spørge?
spørge?
Solness.
Jo, jeg hører, De siger det.
Hilde.
Nå. De skylder mig altså dette her konge-
riget. Og til et kongerige hører da vel et slot,
skulde jeg tro!
Faksimile
s. 183
riget. Og til et kongerige hører da vel et slot,
skulde jeg tro!
Solness
(mere og mere oplivet).
(mere og mere oplivet).
Ja, det plejer jo gerne være så.
Hilde.
Godt; så byg det for mig da! Straks!
Solness
( lér ler ).
( lér ler ).
Og det så’n straks på timen også?
Hilde.
Ja da! For nu er de omme, – de ti årene.
Og jeg vil ikke gå og vente længer. Altså, –
ryk ud med slottet, bygmester!
Og jeg vil ikke gå og vente længer. Altså, –
ryk ud med slottet, bygmester!
Solness.
Det er ikke grejt at skylde Dem noget,
Hilde.
Hilde.
Hilde.
Det skulde De ha’ betænkt før. Nu er det
forsent. Altså – (banker i bordpladen) – slottet på
bordet! Det er mit slot! Jeg vil ha’ det
straks!
forsent. Altså – (banker i bordpladen) – slottet på
bordet! Det er mit slot! Jeg vil ha’ det
straks!
Solness
(alvorligere, læner sig nærmere, med armene på bordet).
(alvorligere, læner sig nærmere, med armene på bordet).
Hvorledes har De tænkt
Dem,
Dem
at det slottet
skulde være, Hilde?
skulde være, Hilde?
Faksimile
s. 184
(Hendes blik tilsløres lidt efter lidt. Hun stirrer ligesom ind-
over i sig selv.)
over i sig selv.)
Hilde
(langsomt).
(langsomt).
Mit slot skal ligge højt oppe. Svært højt
skal det ligge. Og frit til alle sider. Så jeg
kan sé se vidt, – vidt udover.
skal det ligge. Og frit til alle sider. Så jeg
kan sé se vidt, – vidt udover.
Solness.
Og et højt tårn skal der vel være?
Hilde.
Et forfærdelig højt tårn. Og øverst oppe
på tårnet skal der være en altan. Og ude på
den vil jeg stå –
på tårnet skal der være en altan. Og ude på
den vil jeg stå –
Solness
(griber sig uvilkårlig om panden).
(griber sig uvilkårlig om panden).
At De kan like at stå så svimlende højt –
Hilde.
Ja da! Just der oppe vil jeg stå og
sé
se
på
de andre, – de, som bygger kirker. Og hjem
for mor og far og barneflokken. Og det skal
De også få komme op og sé se på.
de andre, – de, som bygger kirker. Og hjem
for mor og far og barneflokken. Og det skal
De også få komme op og sé se på.
Solness
(dæmpet).
(dæmpet).
Får bygmesteren lov til at komme op til
prinsessen?
prinsessen?
Faksimile
s. 185
Hilde.
Hvis bygmesteren vil.
Solness
(sagtere).
(sagtere).
Så tror jeg bygmesteren kommer.
Hilde
(nikker).
(nikker).
Bygmesteren, – han kommer.
Solness.
Men får aldrig bygge mere, – stakkers byg-
mester.
mester.
Hilde
(livfuldt).
(livfuldt).
Jo da! Vi to skal være sammen om det.
Og så skal vi bygge det dejligste, – det aller-
dejligste, som til er i hele verden.
Og så skal vi bygge det dejligste, – det aller-
dejligste, som til er i hele verden.
Solness
(spændt).
(spændt).
Hilde, – si’ mig, hvad det er for noget!
Hilde
(ser smilende på ham, ryster lidt på hodet, spidser munden og
taler som til et barn).
(ser smilende på ham, ryster lidt på hodet, spidser munden og
taler som til et barn).
Bygmesterne
Bygmesterne,
– de er nogen svært – svært
dumme mennesker.
dumme mennesker.
Faksimile
s. 186
Solness.
Ja visst er de dumme, ja. Men sig mig
så, hvad det er for noget! Det, som er det
dejligste i verden. Og som vi to skal bygge
sammen?
så, hvad det er for noget! Det, som er det
dejligste i verden. Og som vi to skal bygge
sammen?
Hilde
(tier lidt og siger med et ubestemmeligt udtryk i øjnene).
(tier lidt og siger med et ubestemmeligt udtryk i øjnene).
Luftslotte.
Solness.
Luftslotte?
Hilde
(nikker).
(nikker).
Luftslotte, ja! Véd De, hvad så’nt et luft-
slot er for noget?
slot er for noget?
Solness.
Det er jo det dejligste i verden, siger De.
Hilde
(rejser sig i hæftighed heftighed og slår ligesom afvisende ud med hånden).
(rejser sig i hæftighed heftighed og slår ligesom afvisende ud med hånden).
Ja visst så, ja! Luftslotte, – de er så
nemme at ty ind i, de. Og nemme at bygge
også – (ser hånligt på ham) – allerhelst for de byg-
mesterne, som har en – en svimmel samvittighed.
nemme at ty ind i, de. Og nemme at bygge
også – (ser hånligt på ham) – allerhelst for de byg-
mesterne, som har en – en svimmel samvittighed.
Solness
(rejser sig).
(rejser sig).
Efter denne dag bygger vi to sammen, Hilde.
Faksimile
s. 187
Hilde
(med et halvt tvilende smil).
(med et halvt tvilende smil).
Så’n et rigtigt luftslot?
Solness.
Ja. Et med grundmur under.
(Ragnar Brovik kommer ud fra huset. Han bærer en stor grøn
krans med blomster og silkebånd.)
krans med blomster og silkebånd.)
Hilde
(i glædesudbrud).
(i glædesudbrud).
Kransen! Å, det blir forfærdelig dejligt!
Solness
(forundret).
(forundret).
Kommer De med kransen, Ragnar?
Ragnar.
Jeg havde lovet formanden det.
Solness
(lettet).
(lettet).
Nå, så går det vel bedre med Deres far da?
Ragnar.
Nej.
Solness.
Kvikked det ham ikke, det, jeg havde
skrevet.
skrevet?
Ragnar.
Det kom for sent.
Faksimile
s. 188
Solness.
For sent!
Ragnar.
Da hun kom med det, var han ikke ved
samling længer. Han havde fåt et slaganfald.
samling længer. Han havde fåt et slaganfald.
Solness.
Men så gå da hjem til ham!
Sé
Se
da til
Deres far!
Deres far!
Ragnar.
Han behøver mig ikke mere.
Solness.
Men De behøver da vel at være hos ham.
Ragnar.
Hun sidder ved sengen.
Solness
(noget usikker).
(noget usikker).
Kaja?
Ragnar
(ser mørkt på ham).
(ser mørkt på ham).
Ja, – Kaja, ja.
Solness.
Gå hjem, Ragnar. Både til ham og til
hende. La’ mig få kransen.
hende. La’ mig få kransen.
Faksimile
s. 189
Ragnar
(undertrykker et spottende smil).
(undertrykker et spottende smil).
De vil da vel aldrig selv –?
Solness.
Jeg vil selv gå ned med den, vil jeg. (tager
kransen fra ham.) Og gå så De hjem. Vi har ikke
brug for Dem idag.
kransen fra ham.) Og gå så De hjem. Vi har ikke
brug for Dem idag.
Ragnar.
Jeg véd, at De ikke har brug for mig her-
efter. Men idag blir jeg.
efter. Men idag blir jeg.
Solness.
Nå, så bli’, siden De endelig vil da.
Hilde
(ved rækværket).
(ved rækværket).
Bygmester, – her vil jeg stå og
sé
se
på Dem.
Solness.
På mig!
Hilde.
Det blir forfærdelig spændende.
Solness
(dæmpet).
(dæmpet).
Det snakker vi to om siden, Hilde.
(
Han
han
går med kransen ned ad trappen og bort igennem haven.)
Faksimile
s. 190
Hilde
(ser efter ham; derpå vender hun sig til Ragnar).
(ser efter ham; derpå vender hun sig til Ragnar).
De kunde da gerne så meget som takket
ham, synes jeg.
ham, synes jeg.
Ragnar.
Takket ham? Skulde jeg takket ham?
Hilde.
Ja, det skulde De da rigtignok!
Ragnar.
Det måtte vel snarere være
Dem
Dem
, jeg skulde
takke.
takke.
Hilde.
Hvor kan De si’ sligt noget?
Ragnar
(uden at svare hende).
(uden at svare hende).
Men vogt Dem bare, De, frøken! For De
kender nok ikke ham rigtig endnu.
kender nok ikke ham rigtig endnu.
Hilde
(ildfuld).
(ildfuld).
Å, jeg kender ham bedst, jeg!
Ragnar
( lér ler i forbittrelse).
( lér ler i forbittrelse).
Takke ham, som har holdt mig nede år
efter år! Han, som har fåt far til at tvile på
mig. Fåt mig selv til at tvile –. Og det alt-
sammen bare for at –!
efter år! Han, som har fåt far til at tvile på
Faksimile
s. 191
mig. Fåt mig selv til at tvile –. Og det alt-
sammen bare for at –!
Hilde
(ligesom anende noget).
(ligesom anende noget).
For at –? Si’ mig det straks!
Ragnar.
For at han kunde få beholde hende hos sig.
Hilde
(med et sæt imod ham).
(med et sæt imod ham).
Frøkenen ved pulten!
Ragnar.
Ja.
Hilde
(truende, med knyttede hænder).
(truende, med knyttede hænder).
Det er ikke sandt! De lyver på ham!
Ragnar.
Jeg vilde heller ikke tro det før idag, –
da hun selv sa’ det.
da hun selv sa’ det.
Hilde
(som ude af sig).
(som ude af sig).
Hvad sa’ hun! Jeg vil vide det! Straks!
Straks!
Straks!
Ragnar.
Hilde
(med gnistrende øjne).
(med gnistrende øjne).
Det får hun ikke lov til!
Ragnar
(ligesom forskende).
(ligesom forskende).
For hvem får hun ikke lov?
Hilde
(hurtig).
(hurtig).
Ikke for ham heller!
Ragnar.
Å nej, – jeg forstår jo det hele så godt
nu. Herefter vilde hun vel bare bli’ – til
besvær.
nu. Herefter vilde hun vel bare bli’ – til
besvær.
Hilde.
Ingenting forstår De – når De kan si’
sligt! Nej, jeg skal fortælle Dem, hvorfor han
holdt på hende.
sligt! Nej, jeg skal fortælle Dem, hvorfor han
holdt på hende.
Ragnar.
Og hvorfor da?
Hilde.
For at få beholde Dem.
Faksimile
s. 193
Ragnar.
Har han sagt Dem det?
Hilde.
Nej, men det er så! Det må være så!
(vildt.) Jeg vil, – jeg vil, vil at det skal være så!
(vildt.) Jeg vil, – jeg vil, vil at det skal være så!
Ragnar.
Og just da De var kommen, – så slap
han hende.
han hende.
Hilde.
Dem, – Dem var det, han slap! Hvad
tror De, De han bry’r sig om så’ne fremmede frø-
kener, han?
tror De, De han bry’r sig om så’ne fremmede frø-
kener, han?
Ragnar
(tænker efter).
(tænker efter).
Skulde han da ha’ gåt her og været ræd
for mig?
for mig?
Hilde.
Han ræd! Så kry skulde De ikke være,
synes jeg.
synes jeg.
Ragnar.
Å, han må da vel for længe siden ha’
skønnet,
skønnet
at jeg duer til noget, jeg også. – Forresten, –
ræd, – det er nu netop det han er, ser De.
at jeg duer til noget, jeg også. – Forresten, –
ræd, – det er nu netop det han er, ser De.
Hilde.
Han! Jo, bild mig det ind!
13
Faksimile
s. 194
Ragnar.
På sæt og vis er han ræd. Han, den store
bygmesteren. Ta’ livslykken ifra andre menne-
sker, – slig, som han har gjort både med far
og med mig, – det er han ikke ræd for. Men
bare det, at klyve op på et stakkers stillads, –
det vilde han nok be’ gud Gud bevare sig for!
bygmesteren. Ta’ livslykken ifra andre menne-
sker, – slig, som han har gjort både med far
og med mig, – det er han ikke ræd for. Men
bare det, at klyve op på et stakkers stillads, –
det vilde han nok be’ gud Gud bevare sig for!
Hilde.
Å, De skulde bare set ham så højt oppe,
– så svimlende højt, som jeg engang så ham!
– så svimlende højt, som jeg engang så ham!
Ragnar.
Har De set det?
Hilde.
Ja, det har jeg rigtignok. Så fri og stolt,
som han stod og fæsted kransen til kirkefløjen!
som han stod og fæsted kransen til kirkefløjen!
Ragnar.
Jeg
véd,
véd
at han har vovet det
en
én
gang i
sit liv. En eneste gang. Vi unge har snakket
så tidt om det. Men ingen magt i verden får
ham til at gøre det om igen.
sit liv. En eneste gang. Vi unge har snakket
så tidt om det. Men ingen magt i verden får
ham til at gøre det om igen.
Hilde.
Idag gør han det om igen!
Faksimile
s. 195
Ragnar
(hånligt).
(hånligt).
Jo, det kan De tro!
Hilde.
Vi skal få
sé
se
det!
Ragnar.
Det får hverken De eller jeg
sé
se
.
Hilde
(voldsom, ustyrlig).
(voldsom, ustyrlig).
Jeg vil
sé
se
det! Jeg vil og jeg må
sé
se
det!
Ragnar.
Men han gør det ikke. Tør simpelthen
ikke gøre det. For han har nu engang den
skavank, – han, den store bygmesteren.
ikke gøre det. For han har nu engang den
skavank, – han, den store bygmesteren.
(Fru Solness kommer fra huset ud på verandaen.)
Fru Solness
(ser sig om).
(ser sig om).
Er han ikke her? Hvor er han gåt hen?
Ragnar.
Bygmesteren er der borte hos arbejderne.
Hilde.
Han gik med kransen.
13*
Faksimile
s. 196
Fru Solness
(i skræk).
(i skræk).
Gik han med kransen! Å
gud
Gud
, – å
gud
Gud
!
Brovik, – De må gå ned til ham! Sé Sé, Se at få
ham herop!
Brovik, – De må gå ned til ham! Sé Sé, Se at få
ham herop!
Ragnar.
Skal jeg si’, at fruen vil snakke med ham?
Fru Solness.
Å ja, kære, gør det. – Nej, nej, – si’
ikke, ikke at jeg vil ham noget! De kan si’, si’ at her
er nogen. Og at han må komme straks.
ikke, ikke at jeg vil ham noget! De kan si’, si’ at her
er nogen. Og at han må komme straks.
Ragnar.
Godt. Jeg skal så gøre, frue.
(
Han
han
går ned af trappen og bort igennem haven.)
Fru Solness.
Å, frøken Wangel, De kan ikke forestille
Dem, hvilken angst jeg udstår for hans skyld.
Dem, hvilken angst jeg udstår for hans skyld.
Hilde.
Men er da dette her noget at være så svært
ræd for?
ræd for?
Fru Solness.
Å ja, det kan De da vel skønne. Tænk,
om han gør alvor af det! Om han nu finder
på at stige op på stilladset!
om han gør alvor af det! Om han nu finder
på at stige op på stilladset!
Faksimile
s. 197
Hilde
(spændt).
(spændt).
Tror De han gør det?
Fru Solness.
Å, en kan aldrig vide, hvad han kunde
falde på. Han kunde jo gerne være i stand til
hvad det så skal være.
falde på. Han kunde jo gerne være i stand til
hvad det så skal være.
Hilde.
Aha, De tror kanske
også,
også
at han er –
så’n –?
så’n –?
Fru Solness.
Ja, jeg véd ikke længer, hvad jeg skal tro
om ham. For doktoren har nu fortalt mig så
mangt og meget. Og når jeg lægger det sammen
med et og andet, som jeg har hørt ham si’ –
om ham. For doktoren har nu fortalt mig så
mangt og meget. Og når jeg lægger det sammen
med et og andet, som jeg har hørt ham si’ –
(Doktor Herdal ser ud gennem døren.)
Doktor Herdal.
Kommer han ikke snart?
Fru Solness.
Jo, jeg tænker da det. Der er ialfald gåt
bud efter ham.
bud efter ham.
Doktor Herdal
(nærmere).
(nærmere).
Men De må nok gå ind, De, frue –
Faksimile
s. 198
Fru Solness.
Nej da, nej da. Jeg vil bli’ her ude og
vente på Halvard.
vente på Halvard.
Doktor Herdal.
Ja men der er kommet nogen damer til
Dem –
Dem –
Fru Solness.
Å
gud
Gud
, det også! Og netop nu!
Doktor Herdal.
Det er nogen, som
si’r,
si’r
at de endelig må
få sé se på stasen.
få sé se på stasen.
Fru Solness.
Ja-ja, så får jeg nok gå ind til dem allige-
vel. For det er jo min pligt.
vel. For det er jo min pligt.
Hilde.
Kan De ikke be’ de damerne gå sin vej da?
Fru Solness.
Nej, det går umulig an. Siden de er kom-
met herhen, så er det jo min pligt at ta’ imod
dem. Men bli’ De herude sålænge, – og ta’
imod ham, når han kommer.
met herhen, så er det jo min pligt at ta’ imod
dem. Men bli’ De herude sålænge, – og ta’
imod ham, når han kommer.
Faksimile
s. 199
Doktor Herdal.
Og
sé
se
til at holde ham oppe med snak så
længe som mulig –
længe som mulig –
Fru Solness.
Ja, gør det, kære frøken Wangel. Hold
ham så fast, som De bare kan.
ham så fast, som De bare kan.
Hilde.
Var det ikke
rettest,
rettest
at De selv gjorde det?
Fru Solness.
Jo,
herregud
Herregud
, – det var jo min pligt. Men
når en har pligter på så mange kanter, så –
når en har pligter på så mange kanter, så –
Doktor Herdal
(ser mod haven).
(ser mod haven).
Nu kommer han!
Fru Solness.
Og tænk, – jeg, som må gå ind!
Doktor Herdal
(til Hilde).
(til Hilde).
Si’ ikke noget
om,
om
at jeg er her.
Hilde.
Nej da! Jeg skal nok finde på noget andet
at prate med bygmesteren om.
at prate med bygmesteren om.
Faksimile
s. 200
Fru Solness.
Og hold ham endelig fast. Jeg tror, at De
kan bedst det.
kan bedst det.
(Fru Solness og doktor Herdal går ind i huset. Hilde blir
stående igen på verandaen.)
stående igen på verandaen.)
(Bygmester Solness kommer fra haven op ad trappen.)
Solness.
Her skal være nogen, som vil ha’ fat på
mig, hører jeg.
mig, hører jeg.
Hilde.
Jaha, det er mig, det, bygmester.
Solness.
Å, er det Dem, Hilde. Jeg var
ræd,
ræd
det
skulde være Aline og doktoren.
skulde være Aline og doktoren.
Hilde.
De er nok svært ræd af Dem, De!
Solness.
Så De tror det?
Hilde.
Ja, folk si’r, at De er ræd for at krabbe
omkring – så’n oppe på stilladserne.
omkring – så’n oppe på stilladserne.
Solness.
Nå, det er nu en sag for sig, det.
Faksimile
s. 201
Hilde.
Men ræd for det, – det er De altså?
Solness.
Ja, jeg er det.
Hilde.
Ræd
for,
for
at De skal falde ned og slå Dem
ihjæl?
ihjæl?
Solness.
Nej, ikke for det.
Hilde.
Men for hvad da?
Solness.
Jeg er ræd for gengældelsen, Hilde.
Hilde.
For gengældelsen? (ryster på hodet.) Det skønner
jeg ikke.
jeg ikke.
Solness.
Sæt Dem ned. Så skal jeg fortælle Dem
noget.
noget.
Hilde.
Ja, gør det! Straks!
(
Hun
hun
sætter sig på en taburet ved rækværket og ser forventnings-
fuld på ham.)
fuld på ham.)
Faksimile
s. 202
Solness
(kaster sin hat på bordet).
(kaster sin hat på bordet).
De véd
jo,
jo
at det første, jeg begyndte med,
det var med kirkebygninger.
det var med kirkebygninger.
Hilde
(nikker).
(nikker).
Det véd jeg godt.
Solness.
For jeg,
sér
ser
De, jeg var som gut gåt ud fra
et fromt hjem på landsbygden. Og derfor så
syntes jeg jo, jo at dette kirkebyggeriet, det var
det værdigste, jeg kunde vælge.
et fromt hjem på landsbygden. Og derfor så
syntes jeg jo, jo at dette kirkebyggeriet, det var
det værdigste, jeg kunde vælge.
Hilde.
Ja-ja.
Solness.
Og det tør jeg nok
si’,
si’
at jeg bygged disse
her små, fattige kirkerne med et så ærligt og
varmt og inderligt sind, at – at –
her små, fattige kirkerne med et så ærligt og
varmt og inderligt sind, at – at –
Hilde.
At –? Nå?
Solness.
Ja, at jeg synes, han burde været fornøjet
med mig.
med mig.
Faksimile
s. 203
Hilde.
Han? Hvilken han?
Solness.
Han, som skulde ha’
kirkerne
kirkene
, vel!
Han,
Han
som de skulde tjene til ære og pris for.
som de skulde tjene til ære og pris for.
Hilde.
Nå så! Men er De da viss
på,
på
at – at
han ikke var – så’n – fornøjet med Dem?
han ikke var – så’n – fornøjet med Dem?
Solness
(hånlig).
(hånlig).
Han fornøjet med mig! Hvor kan De
snakke så, Hilde? Han, som gav troldet i mig
lov til at rumstére rumstere slig, som det selv vilde. Han,
som bød dem være på pletten både nat og dag
for at tjene mig, – alle disse – disse –
snakke så, Hilde? Han, som gav troldet i mig
lov til at rumstére rumstere slig, som det selv vilde. Han,
som bød dem være på pletten både nat og dag
for at tjene mig, – alle disse – disse –
Hilde.
Dævlerne –
Solness.
Ja, både den ene og den anden slags. Å
nej, jeg fik nok føle, føle at han ikke var fornøjet
med mig. (hemmelighedsfuldt.) Se, derfor var det
egentlig, egentlig at han lod det gamle huset brænde.
nej, jeg fik nok føle, føle at han ikke var fornøjet
med mig. (hemmelighedsfuldt.) Se, derfor var det
egentlig, egentlig at han lod det gamle huset brænde.
Hilde.
Var det derfor?
Faksimile
s. 204
Solness.
Ja, skønner De ikke det? Han
vilde,
vilde
jeg
skulde få lejlighed til at bli’ en hel mester på
mit område – og bygge så meget ærefuldere
kirker for ham. I førstningen forstod jeg ikke,
hvor han vilde hen. Men så med én gang gik
det op for mig.
skulde få lejlighed til at bli’ en hel mester på
mit område – og bygge så meget ærefuldere
kirker for ham. I førstningen forstod jeg ikke,
hvor han vilde hen. Men så med én gang gik
det op for mig.
Hilde.
Hvad tid var det?
Solness.
Det
var,
var
da jeg bygged kirketårnet oppe i
Lysanger.
Lysanger.
Hilde.
Det tænkte jeg mig.
Solness.
For, ser De, Hilde, deroppe på det fremmede
sted, der gik jeg så jævnlig og grubled og fun-
derte med mig selv. Da så’ jeg så grejt, hvor-
for han havde ta’t mine små barn fra mig. Det
var for at jeg ingenting andet skulde ha’ at
hæfte mig ved. Ikke sligt noget, som kærlighed
og lykke, forstår De. Jeg skulde bare være
bygmester. Ingenting andet. Og så skulde jeg
hele mit liv igennem gå her og bygge for
ham. ( lér ler .) Men det blev der rigtignok ikke
noget af! af.
sted, der gik jeg så jævnlig og grubled og fun-
derte med mig selv. Da så’ jeg så grejt, hvor-
for han havde ta’t mine små barn fra mig. Det
var for at jeg ingenting andet skulde ha’ at
hæfte mig ved. Ikke sligt noget, som kærlighed
og lykke, forstår De. Jeg skulde bare være
bygmester. Ingenting andet. Og så skulde jeg
hele mit liv igennem gå her og bygge for
Faksimile
s. 205
ham. ( lér ler .) Men det blev der rigtignok ikke
noget af! af.
Hilde.
Hvad gjorde De da så?
Solness.
Først gransked og prøved jeg mig selv –
Hilde.
Og så?
Solness.
Så gjorde jeg det umulige. Jeg ligesom han.
Hilde.
Det
umulige!
umulige
Solness.
Jeg havde aldrig før
kunnet
kunet
tåle at stige
højt og frit tilvejrs. Men den dag kunde jeg det.
højt og frit tilvejrs. Men den dag kunde jeg det.
Hilde
(springer op).
(springer op).
Ja, ja, det kunde De!
Solness.
Og da jeg stod helt der øverst oppe og hang
kransen over tårnfløjen, så sa’ jeg til ham: Hør
nu her, du mægtige! Herefterdags vil jeg være
fri bygmester, jeg også. På mit område. Lige-
som du på dit. Jeg vil aldrig mere bygge kirker
for dig. Bare hjem for mennesker.
kransen over tårnfløjen, så sa’ jeg til ham: Hør
nu her, du mægtige! Herefterdags vil jeg være
fri bygmester, jeg også. På mit område. Lige-
Faksimile
s. 206
som du på dit. Jeg vil aldrig mere bygge kirker
for dig. Bare hjem for mennesker.
Hilde
(med store, tindrende øjne).
(med store, tindrende øjne).
Det var sangen, som jeg hørte gennem
luften!
luften!
Solness.
Men han fik vand på sin mølle bagefter.
Hilde.
Hvad mener De med det?
Solness
(ser mistrøstig på hende).
(ser mistrøstig på hende).
Det, at bygge hjem for mennesker, – det
er ikke fem øre værd, Hilde.
er ikke fem øre værd, Hilde.
Hilde.
Siger De det nu?
Solness.
Ja, for nu ser jeg det. Menneskene har
ikke brug for disse her hjemmene sine. Ikke
for at være lykkelige, ikke. Og jeg vilde heller
ikke havt brug for så’nt et hjem. Ifald jeg
havde ejet noget. (med en stille, forbittret latter.) Se,
det er hele opgøret, så langt, så langt jeg ser
tilbage. Ingenting bygget igrunden. Og ingen-
ting ofret for at få bygge noget heller. Ingen-
ting, ingenting – altsammen.
ikke brug for disse her hjemmene sine. Ikke
for at være lykkelige, ikke. Og jeg vilde heller
ikke havt brug for så’nt et hjem. Ifald jeg
havde ejet noget. (med en stille, forbittret latter.) Se,
det er hele opgøret, så langt, så langt jeg ser
Faksimile
s. 207
tilbage. Ingenting bygget igrunden. Og ingen-
ting ofret for at få bygge noget heller. Ingen-
ting, ingenting – altsammen.
Hilde.
Og aldrig så vil De bygge noget nyt
herefter.
herefter?
Solness
(med liv).
(med liv).
Jo, netop nu vil jeg begynde!
Hilde.
Hvad da? Hvad da? Si’ mig det straks!
Solness.
Det eneste, som jeg tror der kan rummes
menneskelykke i, – det vil jeg bygge nu.
menneskelykke i, – det vil jeg bygge nu.
Hilde
(ser fast på ham).
(ser fast på ham).
Bygmester, – nu mener De luftslottene vore.
Solness.
Luftslottene, ja.
Hilde.
Jeg er ræd, De vilde svimle før vi kom
halvvejs.
halvvejs.
Solness.
Ikke når jeg får gå hånd i hånd med Dem,
Hilde.
Hilde.
Faksimile
s. 208
Hilde
(med et drag af undertrykt harme).
(med et drag af undertrykt harme).
Bare med mig? Skal vi ikke være flere i
følge da?
følge da?
Solness.
Hvem ellers, mener De?
Hilde.
Å, – hun, denne Kaja ved pulten. Stakker,
– skal De ikke ha’ hende med Dem også?
– skal De ikke ha’ hende med Dem også?
Solness.
Åhå. Var det hende, Aline sad her og
snakked for Dem om.
snakked for Dem om.
Hilde.
Er det så, eller er det ikke?
Solness
( hæftig heftig ).
( hæftig heftig ).
Jeg svarer Dem ikke på sligt noget! Helt
og holdent skal De tro på mig!
og holdent skal De tro på mig!
Hilde.
I ti år har jeg trod så fuldt, så fuldt på
Dem.
Dem.
Solness.
De skal bli’ ved at tro på mig!
Faksimile
s. 209
Hilde.
Så
Sa
la’ mig få
sé
se
Dem fri og højt oppe da!
Solness
(tungt).
(tungt).
Å, Hilde, – slig står ikke jeg til hverdags-
brug.
brug.
Hilde
(lidenskabelig).
(lidenskabelig).
Jeg vil det! Jeg vil det! (bedende.) Bare en
eneste gang til, bygmester! Gør det umulige
om igen!
eneste gang til, bygmester! Gør det umulige
om igen!
Solness
(står og ser dybt på hende).
(står og ser dybt på hende).
Hvis jeg prøver det, Hilde, så vil jeg stå
deroppe og snakke til ham li’som sidst.
deroppe og snakke til ham li’som sidst.
Hilde
(i stigende spænding).
(i stigende spænding).
Hvad vil De si’ til ham!
Solness.
Jeg vil si’ til ham: hør mig, stormægtige
herre, – du får nu dømme om mig som du
selv synes. Men herefter vil jeg bare bygge det
dejligste i verden –
herre, – du får nu dømme om mig som du
selv synes. Men herefter vil jeg bare bygge det
dejligste i verden –
Hilde
(henreven).
(henreven).
Ja – ja – ja!
14
Faksimile
s. 210
Solness.
– bygge det sammen med en prinsesse, som
jeg holder af –
jeg holder af –
Hilde.
Ja, si’ ham det! Si’ ham det!
Solness.
Ja. Og så vil jeg si’ til ham: nu går jeg
ned og slår armene om hende og kysser hende –
ned og slår armene om hende og kysser hende –
Hilde.
– mange gange! Si’ det!
Solness.
– mange, mange gange, vil jeg si’.
Hilde.
Og så –?
Solness.
Så vil jeg svinge min hat – og gå ned på
jorden – og gøre som jeg sa’ ham.
jorden – og gøre som jeg sa’ ham.
Hilde
(med udstrakte arme).
(med udstrakte arme).
Nu ser jeg Dem
igen,
igen
som da der var sang
i luften!
i luften!
Solness
(ser på hende med sænket hode).
(ser på hende med sænket hode).
Hvorledes er De ble’t slig, som De er, Hilde?
Faksimile
s. 211
Hilde.
Hvorledes har De fåt mig til at bli’ slig,
som jeg er?
som jeg er?
Solness
(kort og fast).
(kort og fast).
Prinsessen skal ha’ sit slot.
Hilde
(jublende, klapper i hænderne).
(jublende, klapper i hænderne).
Å, bygmester –! Mit dejlige, dejlige slot.
Vort luftslot!
Vort luftslot!
Solness.
Med grundmur under.
(I gaden har samlet sig en mængde mennesker, der kun skimtes
utydeligt mellem træerne. Musik af blæseinstrumenter høres
fjernt bag det nye hus.)
utydeligt mellem træerne. Musik af blæseinstrumenter høres
fjernt bag det nye hus.)
(Fru Solness, med skindkrave om halsen, doktor Herdal, med
hendes hvide sjal på armen, og nogle damer kommer ud på
verandaen. Ragnar Brovik kommer samtidig op fra haven.)
hendes hvide sjal på armen, og nogle damer kommer ud på
verandaen. Ragnar Brovik kommer samtidig op fra haven.)
Fru Solness
(til Ragnar).
(til Ragnar).
Skal her være musik også?
Ragnar.
Ja. Det er byggearbejdernes forening. (til Sol-
ness.) Jeg skulde si’ fra formanden, formanden at nu står
han færdig til at gå op med kransen.
ness.) Jeg skulde si’ fra formanden, formanden at nu står
han færdig til at gå op med kransen.
Solness
(tar sin hat).
(tar sin hat).
Godt. Jeg går selv derned.
14*
Faksimile
s. 212
Fru Solness
(angst).
(angst).
Hvad vil du dernede, Halvard?
Solness
(kort).
(kort).
Jeg må være nedenunder hos folkene.
Fru Solness.
Ja, nedenunder, ja. Bare nedenunder.
Solness.
Jeg plejer jo det. Så’n til hverdags.
(
Han
han
går ned ad trappen og bort igennem haven.)
Fru Solness
(råber efter ham over rækværket).
(råber efter ham over rækværket).
Men bed endelig
manden,
manden
at han er
forsigtig,
forsigtig
når han skal op! Lov mig det, Halvard!
når han skal op! Lov mig det, Halvard!
Doktor Herdal
(til fru Solness).
(til fru Solness).
Ser De
så,
så
at jeg fik
ret?
ret!
Han tænker ikke
mere på de galskaberne.
mere på de galskaberne.
Fru Solness.
Å, hvor det letted! To gange er der nu
faldet folk ned for os. Og begge to så slog de
sig ihjæl på stedet. (vender sig til Hilde.) Tak skal
De ha’, frøken Wangel, at De holdt ham så godt
fast. Jeg havde visst aldrig fåt bugt med ham.
faldet folk ned for os. Og begge to så slog de
sig ihjæl på stedet. (vender sig til Hilde.) Tak skal
De ha’, frøken Wangel, at De holdt ham så godt
fast. Jeg havde visst aldrig fåt bugt med ham.
Faksimile
s. 213
Doktor Herdal
(lystig).
(lystig).
Ja, ja, frøken Wangel, De forstår nok at
holde en fast, fast når De rigtig vil, De!
holde en fast, fast når De rigtig vil, De!
(Fru Solness og doktor Herdal går hen til damerne, som står
nærmere ved trappen og ser udover haven. Hilde blir stående
ved rækværket i forgrunden. Ragnar går hen til hende.)
nærmere ved trappen og ser udover haven. Hilde blir stående
ved rækværket i forgrunden. Ragnar går hen til hende.)
Ragnar
(med undertrykt latter, halv sagte).
(med undertrykt latter, halv sagte).
Frøken, – ser De alle de unge folkene nede
på gaden?
på gaden?
Hilde.
Ja.
Ragnar.
Det er kammeraterne, som vil
sé
se
på mesteren.
Hilde.
Hvad vil de
sé
se
på ham for da?
Ragnar.
De vil
sé
se
på,
på
at han ikke tør stige op på
sit eget hus.
sit eget hus.
Hilde.
Nej, vil de det, de gutterne!
Ragnar
(harmfuld og hånlig).
(harmfuld og hånlig).
Han har holdt os nede så længe, han. Nu
vil vi sé se på, på at han også værs’go’ får holde sig
nedenfor.
Faksimile
s. 214
vil vi sé se på, på at han også værs’go’ får holde sig
nedenfor.
Hilde.
Det får De ikke
sé
se
. Dennegang ikke.
Ragnar
(smiler).
(smiler).
Så? Hvor får vi
sé
se
ham henne da?
Hilde.
Højt, – højt oppe ved fløjen får De
sé
se
ham!
Ragnar
( lér ler ).
( lér ler ).
Han! Jo, det kan De tro!
Hilde.
Han vil til toppen. Og altså får De
sé
se
ham
der også.
der også.
Ragnar
agnar
.
Ja, han vil, ja! Det tror jeg så gerne. Men
han kan simpelthen ikke. Det vilde gå rundt
for ham længe, længe før han kom halvvejs.
Han måtte krybe ned igen på hænder og knæer!
han kan simpelthen ikke. Det vilde gå rundt
for ham længe, længe før han kom halvvejs.
Han måtte krybe ned igen på hænder og knæer!
Doktor Herdal
(peger henover).
(peger henover).
Sé
Se
! Der går formanden opover stigerne.
Faksimile
s. 215
Fru Solness.
Og så har han vel kransen at bære på også.
Å, bare han nu tar sig i agt iagt !
Å, bare han nu tar sig i agt iagt !
Ragnar
(stirrer vantro og råber).
(stirrer vantro og råber).
Men det er jo –!
Hilde
(i udbrydende jubel).
(i udbrydende jubel).
Det er bygmesteren selv!
Fru Solness
(skriger i forfærdelse).
(skriger i forfærdelse).
Ja, det er Halvard! Å, du store
gud
Gud
–!
Halvard! Halvard!
Halvard! Halvard!
Doktor Herdal.
Hys! Skrig ikke til ham!
Fru Solness
(halvt fra sig selv).
(halvt fra sig selv).
Jeg vil til ham! Få ham ned igen!
Doktor Herdal
(holder på hende).
(holder på hende).
Stå urørlige allesammen! Ikke en lyd!
Hilde
(ubevægelig, følger Solness med øjnene).
(ubevægelig, følger Solness med øjnene).
Han stiger og stiger. Altid højere. Altid
højere! Sé Se ! Sé Se bare!
højere! Sé Se ! Sé Se bare!
Faksimile
s. 216
Ragnar
(åndeløs).
(åndeløs).
Nu må han vende om igen. Der er ikke
råd for andet.
råd for andet.
Hilde.
Han stiger og stiger. Nu er han snart oppe.
Fru Solness.
Å, jeg forgår af skræk. Jeg holder ikke
det synet ud!
det synet ud!
Doktor Herdal.
Så
sé
se
ikke op på ham da.
Hilde.
Der står han på de øverste plankerne! Helt
oppe!
oppe!
Doktor Herdal.
Ingen må røre sig! Hører De det!
Hilde
(jubler i stille inderlighed).
(jubler i stille inderlighed).
Endelig! Endelig! Nu ser jeg ham stor og
fri igen!
fri igen!
Ragnar
(næsten målløs).
(næsten målløs).
Men dette her er jo –
Faksimile
s. 217
Hilde.
Slig har jeg set ham i alle de ti årene.
Hvor tryg han står! Forfærdelig spændende
alligevel. Sé Se på ham! Nu hænger han kransen
om spiret!
Hvor tryg han står! Forfærdelig spændende
alligevel. Sé Se på ham! Nu hænger han kransen
om spiret!
Ragnar.
Dette her er som at stå og
sé
se
på noget rent
umuligt.
umuligt.
Hilde.
Ja, det er jo det umulige, det, som han
nu gør! (med det ubestemmelige udtryk i øjnene.) Kan
De sé se nogen anden deroppe hos ham?
nu gør! (med det ubestemmelige udtryk i øjnene.) Kan
De sé se nogen anden deroppe hos ham?
Ragnar.
Der er ingen andre.
Hilde.
Jo, der er en, som han trætter med.
Ragnar.
De tar fejl.
Hilde.
Hører De ikke sang i luften heller da?
Ragnar.
Det må være vinden i trætoppene.
Faksimile
s. 218
Hilde.
Jeg hører sang. En vældig sang! (råber i vild
jubel og glæde.) Sé Se , sé se ! Nu svinger han hatten!
Han hilser herned! Å, så hils da op til ham
igen. For nu, nu er det fuldbragt! (river det hvide
sjal fra doktoren, vifter med det og skriger opad.) Hurra for
bygmester Solness!
jubel og glæde.) Sé Se , sé se ! Nu svinger han hatten!
Han hilser herned! Å, så hils da op til ham
igen. For nu, nu er det fuldbragt! (river det hvide
sjal fra doktoren, vifter med det og skriger opad.) Hurra for
bygmester Solness!
Doktor Herdal.
La’ være! La’ være! For
guds
Guds
skyld –!
(Damerne på verandaen vifter med lommetørklæderne og hurra-
råbet istemmes nede på gaden. Da forstummer det pludselig og
folkemængden slår over i et forfærdelsens skrig. Et menneske-
legeme sammen med planker og træstumper skimtes utydeligt
at styrte ned inde mellem træerne.)
råbet istemmes nede på gaden. Da forstummer det pludselig og
folkemængden slår over i et forfærdelsens skrig. Et menneske-
legeme sammen med planker og træstumper skimtes utydeligt
at styrte ned inde mellem træerne.)
Fru Solness
og
damerne
(samtidigt).
(samtidigt).
Han falder! Han falder!
(Fru Solness vakler, segner afmægtig bagover og opfanges af
damerne under råb og forvirring.)
damerne under råb og forvirring.)
(Menneskemængden på gaden bryder gærdet ned og stormer ind
i haven. Doktor Herdal iler ligeledes derned. Kort ophold.)
i haven. Doktor Herdal iler ligeledes derned. Kort ophold.)
Hilde
(stirrer ufravendt opad og siger som forstenet).
(stirrer ufravendt opad og siger som forstenet).
Min bygmester.
Ragnar
(støtter sig skælvende til rækværket).
(støtter sig skælvende til rækværket).
Han må være knust. Dræbt på stedet.
Faksimile
s. 219
En af damerne
(medens fru Solness Solnes bæres ind i huset).
(medens fru Solness Solnes bæres ind i huset).
Løb ned til doktoren –
Ragnar.
Kan ikke flytte en fod –
En anden dame.
Så råb ned til nogen da!
Ragnar
(forsøger at råbe).
(forsøger at råbe).
Hvorledes er det? Er han ilive?
En stemme
(nede i haven).
(nede i haven).
Bygmester Solness er død!
Andre stemmer
(nærmere).
(nærmere).
Hele hodet er knust. – Han faldt lige i
stenbruddet.
stenbruddet.
Hilde
(vender sig til Ragnar og siger stille).
(vender sig til Ragnar og siger stille).
Nu kan jeg ikke
sé
se
ham
deroppe.
deroppe
Ragnar.
Forfærdeligt dette her. Han magted det
altså dog ikke.
altså dog ikke.
Faksimile
s. 220
Hilde
(ligesom i stille, forvildet triumf).
(ligesom i stille, forvildet triumf).
Men helt til toppen kom han. Og jeg hørte
harper i luften. (svinger sjalet opad og skriger i vild inder-
lighed.) Min, – min bygmester!
harper i luften. (svinger sjalet opad og skriger i vild inder-
lighed.) Min, – min bygmester!